プロが教えるわが家の防犯対策術!

次の短い三文の英訳をお願い致します!
------
例えば、扉1枚で庭に家をつくる。
例えば、気づかぬ間にそれを踏ませる。
例えば、ビデオカメラで来場者を追い回す。
------

「ビデオカメラで来場者を追い回す」は来場者をカメラで撮影するため追い続ける、といった意味になります。
「気づかぬ間に」「追い回す」という表現が難しいと思っています。

A 回答 (1件)

「気づかぬ間に」は、「気づく前に」、


「追い回す」は、「監視する」
とすればそれほど難しくないと思います。

頑張ってください。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!