パソコンあまり詳しくないのでカテゴリーがよくわかりませんでした
カテゴリーが違っている場合はすみません
質問です
簡単にネット上で翻訳だったり辞書の機能だったりを無料で使えるサイトなどを探している時に見つけたものなのですが
「Babylon 8(バビロン8)」
という名前のものらしく「今すぐ無料でダウンロード」みたいな感じで書いてあって使い勝手もよさそうになっていたのですが
素人なので「無料」というワードでダウンロードして、後から色々と大変なことが起こったらどうしよう、と思い質問させていただきました
既に使われている方、詳しい方、どなたでも結構です
アドバイスしていただけないでしょうか?
別の無料で安全なサイトなどをご存知の方もいらっしゃいましたら是非教えていただけると助かります
知りたいことを箇条書きにいたしますと
・安全かどうか(ウィルス対策を自分では何も出来ていないので...)
・本当に無料かどうか(後から課金とかされるものなら使えませんので)
・翻訳・辞書機能など使いたい機能だけかどうか(全然関係ないものをダウンロードしてパソコンが重くなってしまうことを避けたいので)
以上になります
自分ではわからなかったのでわかる範囲で結構です
是非回答をお願いします
ちなみに私が翻訳したい言語は「韓国語」です
翻訳レベルに限界があるのはわかっていますが、スラング(若者用語というか俗語というか)とかもわかるようなサイトを探しています
文章を翻訳する時も堅苦しくない文章に訳してくれるサイトだと最高です
とりあえず最低限単語の意味が翻訳できて、文章も翻訳できるものであればいいのですが・・・
お手数おかけしますがよろしくお願いします
自分でも探してみます
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
大昔(初期の頃かも)に一時期使っていただけなので現状の参考にならないかもしれませんが
>・安全かどうか(ウィルス対策を自分では何も出来ていないので...)
これはバビロン使う使わないに関係ないですね
インターネット接続するのであれば最低の対策はきちんと行っておくべきです
別にお金出さなくても無料のウイルス対策ソフトはそこらへんに存在します
以下参考URL
http://freesoft-100.com/security/antivirus.html
>・本当に無料かどうか(後から課金とかされるものなら使えませんので)
これについては無料です(ダウンロードなどに要するインターネット接続料金は除く)
>・翻訳・辞書機能など使いたい機能だけかどうか(全然関係ないものをダウンロードしてパソコンが重くなってしまうことを避けたいので)
これは必要な辞書を落として使う形式だったと記憶しています
ただ結局はメモリに常駐するタイプのプログラムだったこと
他の翻訳WEBサイトでも特に困らないこと
別にその場で単語翻訳する必要性を感じないこと
などの理由でいつの間にか使うのを止めてしまいました
私以下使ってましたが(今も時々使う)
http://www.excite.co.jp/world/korean/
韓国語入力が必要なときはさらに別のフリーソフト使ってました
久々にこのソフト名聞いたからつかってみようかな~なんてちょっと思ったりもして
早速の回答ありがとうございます
ウィルス対策まで・・・
これ程までに質問に対し丁寧に答えていただき嬉しく思います
今は出先ですので帰宅したらそれぞれ試してみようと思います
ありがとうございました
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- ノンジャンルトーク 「全部筒抜けなんだっつーの」って 何と訳したらいいでしょうか? 2 2022/07/03 20:12
- その他(IT・Webサービス) web会議中の文字起こし+翻訳ツールについて 2 2022/10/17 01:38
- その他(言語学・言語) 翻訳者の方に質問です。 翻訳のお仕事で使うパソコンに関してですが、 買うとしたらどんなパソコンを買っ 4 2022/05/20 13:42
- その他(言語学・言語) ハワイ語を勉強するためのおすすめの教材について 1 2022/11/23 18:51
- オープンソース IT用語、ソースとオブジェクト、改変と翻訳と翻案の違いなど どのようにりかいすればよいのですか 1 2022/09/09 10:02
- 韓国語 韓国語に翻訳してください 1 2023/08/21 22:45
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
日本語いらない
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
E メールのEって何ですか??
-
夢グループの「夢翻訳機」はイ...
-
도희야 どんな意味ですか?直訳...
-
今度韓国に行ったら食べてみる!...
-
「재밌었어?」は、「面白かった...
-
韓国の時代劇の言葉遣いについて
-
韓国アイドルのサイン会に行く...
-
光学分野の母線、子線を英語翻...
-
和訳の課題をもしGoogle翻訳で...
-
SIMIONの使い方を解説している...
-
いい休日でしたは? 좋았휴일이...
-
韓国語でシーーバルチョッカン...
-
这个 と 这是 同じなのか?
-
【翻訳】台湾の皆様に震災義捐...
-
タイ語の翻訳
-
日本人の韓国語発音は どんな...
-
ハロートークというアプリで韓...
-
日本語から広東語に翻訳したい...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
夢グループの「夢翻訳機」はイ...
-
「재밌었어?」は、「面白かった...
-
マルクス「資本論」のわかりや...
-
韓国語でシーーバルチョッカン...
-
E メールのEって何ですか??
-
日本人の韓国語発音は どんな...
-
韓国アイドルのサイン会に行く...
-
DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳...
-
あなたの作る音楽が好き を韓国...
-
日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳し...
-
今度韓国に行ったら食べてみる!...
-
韓国語で「みんな大好き、あり...
-
翻訳してくれてありがとうって...
-
【韓国語】ファンレータの翻訳...
-
英語版ウィキペディアが翻訳で...
-
時制の無い、あるいは曖昧な言...
-
「あなたがいることで何度も助...
-
この韓国語の意味を教えてください
-
韓国語で지금 뭐해 ?ってどう...
おすすめ情報