プロが教えるわが家の防犯対策術!

後輩からイタリア語でタコ部屋のことを「ポルカーレ」というのだと聞きました。
タコ部屋というにしては、かなり語感が良い言葉なのでびっくりしました。
そこで、語感がきれいなフランス語では、タコ部屋のことをなんて言うのが気になりました。
ご存じの方がいらっしゃったら教えて下さい。
よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

Les conditions de vie etaient si miserables que les familles de mineurs n'avaient meme pas de literie. Dans les dortoirs, il n'y avait pas de nattes. En Hokkaido, ou les mineurs furent longtemps des condamnes, ils vivaient dans des sortes de cellules appelees 『takobeya』 (chambre de la pieuvre) : comme la pieuvre prisonniere qui se tue en devorant ses membres, les mineurs n'avaient guere de chance de sortir vivants de la mine. Meme ceux qui n'etaient pas des repris de justice vivaient dans 『les chambres de la pieuvre』, en particulier les Coreens.



「Misere et crime au Japon du 17eme a nos jours」Ph. Pons、Gallimard より
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!