こんにちは、いつもお世話になります。
ROMEというドラマで見た英文です。
http://ja.wikipedia.org/wiki/ROME%EF%BC%BB%E3%83 …
背景:第一話:元老院にて、ポンペイウスがこう質問されていました。、
~~~~同ドラマの一場面引用~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Pompey Magunus I have a question concerning your friend and co-consul, 「darling of venus」, Gius Julius Caesar.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(「」は僕が挿入しました。)
拙訳:ポンペイウス・マグヌス、君の友であり共同コンスル(執政官)である、「ヴィーナスのお気に入り(?)」のガイウス ユリウス カエサルについて質問がある。
この呼称は?と思いウィキペディアで調べてみると、ユリウス・カエサルは、ヴィーナスの息子アイネイアースの子孫だと載っていました。(英語版ウィキ)
~~~~~~~英語版ウィキより引用~~~~~~~~~~~~~~~~
Caesar was born into a patrician family, the gens Julia, which claimed descent from Iulus, son of the legendary Trojan prince Aeneas, supposedly the son of the goddess Venus.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
http://en.wikipedia.org/wiki/Julius_Caesar
そこで、質問なんですが、和訳としては、darling of venusは「(女神)ヴィーナスのお気に入り」であっていますか? 何か違和感を感じます、、、が単なる異文化ということでしょうか? それとも定訳は別な言葉でしょうか?
教えてください、よろしくお願い致します。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
ポンペイユスがカエサルを「ヴィーナスの恋人」と揶揄している、ということで思い出すのはカトゥッルスのCarmina 第29歌です。
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Per …
8行目に like a little white dove or an Adonis とありますが鳩はウェヌスのお気に入りでアドニスは愛人の美青年です。
ページ右上のnotes - focus のリンク先も見てください。
この詩ではかなり具体的にカエサルの(カエサルとは一言も言っていませんがこのころブリタンニアに遠征した将軍って他にいます?)男女見境なしの淫乱さを揶揄しています。
darling of Veneris「ウェヌスのお気に入り」「ウェヌスの恋人」で意味は通ります。
元老院での問答の典拠は調べていませんが背景にはこんな詩が面白がられるような状況があります。
大達人、早速の御回答ありがとうございます。
ローマ、ギリシアと言えば、大達人ですね! とはいえ、御回答いただけるかどうか分からなかったので、歴史カテか、英語カテで質問すべきか迷いました。
先ずは英語カテで、意味の解釈が正しいかどうか質問し、それから歴史カテで新たに質問しようかと思っていたのですが、御回答により完全解決いたしました。
カエサルの淫蕩ぶりは有名ですが、僕の英語力ではまだまだ、この当てこすりに気がつきませんでした。むしろ、「何かの尊称?」とすら思う始末、、、、。発言者は、カエサル嫌いのカトーなので、当てこすりだと分かって、なるほど~!!!!と思いました。
ネイテブ感覚で、洋書を読めるように成りたくて、ヨーロッパの歴史を現在、ドラマを通して浅く広く学ぼうと頑張っております。
これからもよろしくお願い致します。
改めて、御回答に御礼申し上げます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 of の必要性と意味 2 2022/07/31 17:09
- 英語 "dozen"以外の数の単位が名詞を修飾する場合の"of"の必要性とその理由について 3 2023/04/29 16:03
- 英語 Sidewalks がなぜ複数形なのでしょうか? 2 2022/12/23 05:57
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- その他(言語学・言語) 兄妹デュオ Carpenters が前置詞の目的語になれば The Carpenters 。なぜ? 2 2023/04/09 10:41
- 英語 商品に印刷する言葉の英訳 7 2022/10/20 10:46
- 英語 英文解釈の質問です The rent was not high, but my landlady h 6 2023/07/28 15:16
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 飲み物・水・お茶 え!これ100%、ならば買おうかな。…しかし実際は… 10 2022/09/06 20:37
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
何で英語って和訳すると人それ...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
以下の英文を和訳して下さい。 ...
-
I've had と I'd had の違いを...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
英文の和訳
-
初心者です。英文の和訳と解説...
-
”A White Shade Of Pale”とは?
-
「We are committed to uncompr...
-
和訳をお願いします。 I have o...
-
カタカナ語で「ゼーション」(za...
-
「no context」の意味やニュア...
-
scar tissueの和訳
-
和訳お願いします!
-
Vincent (Starry, Starry Night...
-
Bigger and Differ の日本訳は?
-
和訳お願いいたします。 'It's ...
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
スラングについてです。英語で...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
「no context」の意味やニュア...
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
入試の英語で和訳するとき外来...
-
"Thank you for your time"って...
-
英語の Well noted dear って何...
-
RAVE FACTORY
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
frame agreement 枠組み契約?
-
To be advised という言い回し...
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
"Tale of the Tape"
-
TOEICテストにある、Question ...
-
The habit of avoiding controv...
-
Why wouldn't it? 意味教えて下...
-
意味を教えてください。 Its go...
-
you suck less than wost peopl...
-
”A White Shade Of Pale”とは?
おすすめ情報