All liens created by this Chapter may be discharged as follows: (1) By filing with the clerk a receipt or acknowledgment, signed by the claimant, that the lien has been paid or discharged.

A 回答 (2件)

粗っぽい訳文ですが、ご勘弁下さい。



本章にて設定された抵当権(先取特権)は以下の手続きにて抹消されるものとする、即ち、本抵当権(先取特権)は(既に)支払い済み又は抹消された旨(を証する)の請求者による署名済みの受取証又は確認書を事務官に提出する手続きを経ることである。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

○投げにもかかわらず、ありがとうございます。!

お礼日時:2009/12/10 10:06

このサイトで翻訳してみてください。



参考URL:http://www.excite.co.jp/world/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

使い物にならないですね、残念です。--

お礼日時:2009/12/10 10:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ