Q質問

「しめ鯖」を英語でなんと言うか、なるべく短い言い方を教えて頂きたいです。
因みに 「しめ鯖」とは鯖を 三枚におろし、塩をすり、酢に漬けたものです。
よろしくお願いいたします。

A 回答 (3件)

#1の方と#2の方の回答、どちらでもいいと思います。他にも、

cured mackerel
soused mackerel

などという言い方もあります。どれを使うとしても日本特有のものである場合でしたら最初にJapaneseを付けた方が良いかと思います。

    • good
    • 0

この回答へのお礼

回答ありがとうございました。
なるほど...cured 、 soused ですか!
参考にさせていただき、是非使ってみたいと思います。

お礼日時:2003/05/20 09:33

pickled mackerelかなぁ(^o^)。

    • good
    • 0

この回答へのお礼

回答をいただいて有難うございました!
pickled =「 酢漬けの、塩漬けの」ですね!いいですね。
参考にさせていただきます。

お礼日時:2003/05/20 09:36

Marinated mackerelかなぁ。

    • good
    • 0

この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2003/05/20 09:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

注目の記事

記念日が多いのは●月、中でも●日が一番って知っていた?

前回、記念日の登録制度を実施している、日本記念日協会の加瀬代表理事に記念日を登録するにはどうしたらいいのかなどを伺った。その結果、情熱があれば記念日の登録ができることが判明したわけだが、ネタが被らない...

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報