質問

「日本語が話せない方は、ご遠慮下さい」
とは、どのように英語にすればいいのでしょうか?
なるべく丁寧な英語で表記したいのでよろしくお願いします。

通報する

回答 (2件)

「日本語が話せない方は、ご遠慮下さい」


Sorry, we don’t speak any English. But feel free to come in(*)
if you speak some Japanese.

かなり丁寧に書きました、(*)部分には

来店なら「come in」
接客なら「contact us」

等、場面場面に応じて書き換えましょう!

Japanese speakers only. Sorry.

このQ&Aは役に立ちましたか?3 件

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

新しく質問する

注目の記事

おしトピにAndroid版アプリが登場

話題のトピックにさくっとコメントできる「おしトピ」に Android版アプリが登場! もっと身近に使いやすくなりました。
今ならダウンロードで話題の掃除ロボットや全天球カメラが 当たるプレゼントキャンペーンも実施中。


新しく質問する

このカテゴリの人気Q&Aランキング

毎日見よう!教えて!gooトゥディ