アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

迷っています。
 オーストラリア国籍の妻との間に子供が生まれました。日本での出産です。日本の名前の他に英語名をミドルネームにつけてあげようと思っています。
 オーストラリア大使館では、「日本で戸籍登録されたとおりの名前で登録しますから、ミドルネームをつける場合は気をつけてくださいね」と言われました。戸籍では氏と名の二つしかないので、名にくっつけて登録することになるのは、このサイトで知りました。
 しかし将来日本国籍を選んだ場合、不都合はないのでしょうか?学校や会社の呼び名ぐらいはなんとでもなると思いますが、戸籍どおりの名前をどれぐらい必要とするのだろう?またその場合セカンドネームはカタカナ表記でくっつきますが、それによって面倒なことにならないのか?と漠然とした心配をしています。
 また、住民票はセカンドネームを省いた名前で登録できないのでしょうか?私自身は戸籍上は難しい方の漢字、たとえば「澤」なのに、住民票は長く簡単な漢字「沢」になっていました。
 将来どちらの国籍を取ってもよいようにしておいてあげたい、と思い、このサイトでいろいろと調べましたが、いまだ結論には至りません。
 将来本人にとってあまりめんどくさいことになるなら、いっそミドルネームは登録せずに、通称でつけた方がよいか、と思っています。
 もし経験のある方等いらっしゃったら、教えてください。

A 回答 (10件)

ご出産おめでとうございます!!


日本生まれの息子(父:オーストラリア人 母:日本人)がいます。ウチは英語のミドルネームをつけました。戸籍は、仮称ですが スミス 太郎ジョン のような感じで、オーストラリア国籍は Taro John Smith のようになっています。現在オーストラリア在住ですが、ファーストネームが日本の名前なのでこちらでも日本名で呼んで(呼ばれて)います。英語の名前は主人の父からもらった名前で主人がすごくつけたがっていたので、くっつけました。
住民票の件は直接役所へ電話されるのが確実だと思います。戸籍と同じになるのではないかなーと思いますが。。。
ウチも将来息子に自分で国籍選択をしてもらおうと思っていますが、将来日本で暮らしたときに面倒なことといったら、TOEICなどを受けるときに名前をマークシート方式で記入するのが大変そうだなー、欄がなくなりそうだなーぐらいしか思いつきませんでした。
ご主人の日本の苗字を使われるのなら、あまり違和感なく日本名で呼んでもらえそうですね。ウチは主人の英語の苗字を日本で使っていたので、カタカナで書いてあるにも関わらず、病院などではちゃんと苗字を呼んでもらえないことも多々ありました。そして息子も日本の名前がカタカナに挟まれているので「えーと、どうやって呼べばいいのかな?」なんてお医者さんにも聞かれたり・・・。
私の知人にも日本人とオーストラリア人の夫婦がたくさんいますが、日本で暮らしている人もこちらで暮らしている人も、お子さんにミドルネームをつけている方は圧倒的に少ないです。それよりもどちらにもなる名前「エマちゃん」「レンくん」「ヒュウゴくん」などがとても多いですね。でもオーストラリアで普通の日本名で学校に行っている子も同じくらい多いです。色々な国籍の方がいる国なので、本当に色々な名前がありますね。私に言えることは、英語のミドルネームがなくてもオーストラリアでは特に困ることはないということです。
すみません、質問とはまったく違う回答になってしまいました。
良い名前が決まるといいですね。

この回答への補足

ご祝福いただき、ありがとうございます。
お礼があとの質問と前後しましたが、たびたびありがとうございます。同じ国籍とあって、大変参考になりました。
 

>私に言えることは、英語のミドルネームがなくてもオーストラリアでは特に困ることはないということです。
すみません、質問とはまったく違う回答になってしまいました。
良い名前が決まるといいですね。

 まったく違う回答ではありませんよ、とても参考になりました。
ミドルネームをつけている人少ないんですね。確かになくても何も不都合はないとは思います。いろんな人種の方がいらっしゃいますから。
 そう思うと、なくてもいいのかな?
 ところでご本人の意識はどうでしょう?やはりミドルネームがあると違うんでしょうか?
 

補足日時:2010/02/13 15:25
    • good
    • 3
この回答へのお礼

たびたびのご回答本当にありがとうございました。
同じ国籍でのご体験、とても参考になりました。
また、思いを込めてミドルネームをつけられたということに、とても感激しました。
 おかげさまで、最後の最後までさんざん悩み、考えて、結局つけました。今はつけてよかったと、本当に思います。本当にありがとうございました!

お礼日時:2010/02/20 18:13

#01のbrianna221です。


回答が送れてしまい、申し訳ないです。

>ところで、brianna221さんは、悩んだ末、なぜミドルネームをつけられたんですか?参考までにお聞かせいただけるとありがたいです。

なんででしたっけねぇ。
ただ、母に相談したときに、「戸籍上の名前を使ってない人もいるし(漢字の画数が悪いから普段使用する名前の漢字を変えている人など)、通常に使用する名前なんて自分のいいようにすればいいのよ。」と言われて、最終的に「どうにでもなるわ!えぇい!!!!!!!」と思ってミドルネームをつけることに踏み切ったのは覚えています。

ただ、私の場合は、娘が生まれる前からファーストネームは英語と決めていました。(ちなみにアメリカに移住する予定はないです。)
で、もちろん、日本ではカタカナ表記になるのですが、半分日本人なのでやはり日本人らしい漢字の日本名(?!)的な名前もつけたかったんですよね。
だから、娘はファーストがカタカナで、ミドルが漢字です。

ちなみに、日本の表記では「姓 名ミドル」になっているということを知らない人がたくさんいるので、保険手帳などをみて、ミドルの漢字のほうの名前で呼ばれることもしばしばです。
でも、ミドルもちゃんとした名前だし、どっちで呼ばれてもいいよなって思っています。
娘にも、「名前が二つあるのよ」的な説明をしているので、ちゃんとそこらへんは理解しているようですよ。

とにかく、名前も個性の一つだと考えて、ご自分が納得いく名前をつけられたらいいとおもいます。
がんばって考えてください。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

たびたびのご回答本当にありがとうございました!
ミドルネームをつけるときのお気持ちを書いてくださり、それが私の背中を押してくれました!とても参考になりました。
 迷っていたのですが、最終決断はこの投稿をいただいてからでした!
 本当にありがとうございました。日本の戸籍にもバッチリ、カタカナのミドルネームをつけてきました!
 これからオーストラリア国籍の手続きに入ります!
本当にありがとうございました。

お礼日時:2010/02/20 18:17

再度投稿です。


回答へのお礼、ありがとうございます。
ふと疑問に思ったんですが、日本で生まれてオーストラリア大使館にて出生の手続きを行うのは、日本国籍保有者のみではないと思うのですが、戸籍謄本が必要とはどういうことなんでしょう?
純オーストラリア人ということにして(父母のいずれかが日本人でも日本国籍ではなくオーストラリア国籍にしたという仮定です)、手続を進めたら、戸籍謄本は提出しようがないと思うのですけど、どうでしょう?
その後、日本の自治体に出生届を出しに行けば良いと思いますが。
駄目なんでしょうか?バレないと思うんですけど。

あ、またもや回答ではないですね。すみません。
    • good
    • 0

No.4です。


>ところでご本人の意識はどうでしょう?やはりミドルネームがあると違うんでしょうか?

すみません。ウチの息子はまだ1歳なので何とも言えないのですが、私たち親としては、亡くなったおじいちゃん、皆に愛されたおじいちゃんの名前がついていることを誇りに思って欲しいなという思いでつけました。誰よりも孫を楽しみにしていたのに、その腕に抱くことはできなかったけど、いつも側にいて見守っていてくれてるんだよと教えていきたいと思っています。もし、そのような思いがなかったら、ミドルネームはつけていないと思います。こちらの人に発音しにくい名前であっても、名前はなまえ、ニックネームでも何でも呼んでもらえばいい。生まれる前は、そう主人と話していました。実際に私の名前もこちらでは発音しづらいようですが、何回か会っていると、小さな子どもでも名前で呼んでくれます。(一生懸命努力してくれます。)
日本で暮らすとなると、周りに同じようにミドルネームがついている子がいないので、お子さんは不思議に思うでしょうね。その時にどう説明するかで、お子さんのミドルネームの捉え方が違ってくるかなと思います。

なんだか、あまり助けにならないような返事ですが、こんなに必死になって悩んでくれるお父さんとお母さんがつけてくれる名前なので、お子さんもきっと喜んでくれると思いますよ。
    • good
    • 0

No.4です。

再びすみません。
確か私の息子のオーストラリア国籍登録をしたときは、申請書に日本の戸籍に登録されている名前、オーストラリア国籍に登録する名前、というように書く欄があり、ふたつが同じでなくても良いようでした。(1年ちょっと前の話です。)が、そのときの注意事項に近い将来決まりが変わって、日本の国籍のとおりの名前の登録になると書いてあったので、今はそのように決まりが変わったのでしょうね。オーストラリア大使館のホームページを見てみましたが、やはり変わったようです。
ウチは先ほども書きましたが、戸籍に登録されている名前は太郎ジョン。日本の名前は全部でひとつと見られるので訳すとTarojohnになると思います。それをオーストラリア国籍ではTaro Johnのように分けて登録しました。そう分けることもできなくなったのかどうかは分からないので、大使館に聞いていただくといいと思うのですが、もし分けられないのなら英語で名前を使うときにもややこしくなりそうですね。私は、戸籍謄本の翻訳を頼むときに、すでにTaro Johnのように分けて訳してもらいました。
出生届けを出す時間も限られていて大変だと思いますが、参考になさってください。

*No.6の方のご意見もっともですね。とても不思議なシステムです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。そうですか。決まりが変わったんですね。
大使館に電話したところ、太郎ジョンと日本の戸籍に記載されていても、ミドルネームはちゃんとTaro Jhonと、スペースをあけてくださるそうです。だから、日本の戸籍の名の方に太郎ジョンと書いたら、オーストラリアの方は問題ないんですね。
 でも、以前は戸籍は日本名だけでも、オーストラリアで届け出る時だけ、ミドルネームをつけることもできたんですね。
 わかりました。貴重な情報ありがとうございます。
 後は、日本の戸籍にカタカナを入れるかどうか、だけですね。

お礼日時:2010/02/13 14:03

すみません、私も回答ではないのですが、日本の戸籍には読みは登録されないですから、日本の戸籍に合わせてアルファベットで名前を登録するというシステムはちょっと不思議ですね。

何通りも読み方がある名前もあるし、変わった読み方をする名前もあるし。そう考えると「太郎」と書いて「タロウジョン」と読むと言い張ってもいいという事になりかねないと思いますが・・・

慎重に決断していただきたくて再度投稿させていただきましたが、お役に立てなくてすみません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

お役に立てなくて、なんてとんでもございません。
いろいろとアドバイスいただき、本当にありがとうございます。
他の方の質問でもありましたが、日本の戸籍ではカタカナでしか登録できないので、英語名をミドルネームでつけても、厳密には戸籍のカタカナはニセモノですよね。でも日本ではそれがホンモノ扱いされて、一生残るっていうのは、どうかと思います。
 簡単に言うと、Michaelをカタカナにすると、マイケルが一般的ですが、正式な発音から言うと、マイコーでも、マイクルでも、なり得るんですから、カタカナ表記で戸籍登録すること自体が変です。
 日本の戸籍にカタカナで残るのも、私がひっかかっているところなんですよ。
 そう思うと、大使館の方も、日本の戸籍になくても、ミドルネームをつけることを許可していただいてもいいでは?と思いますが・・・。

 mastequilaさんのアドバイスも参考にして、慎重に決断いたします。
本当にありがとうございます。

お礼日時:2010/02/13 13:57

うちはオーストラリアではなくてヨーロッパで、私がハーフなので子供は日本生まれのクォーターですが、私もあちらの国籍を持っていることから、在日大使館で手続きをして、ミドルネームをつけました。

2つも。
日本の国籍はミドルネームなしです。普通に漢字の名前です。

以前の回答でアメリカも可能と言うことでしたが、オーストラリアは本当に出来ないんでしょうかね?

>「日本で戸籍登録されたとおりの名前で登録しますから、
とありますが、私の国の大使館では病院が出した出生証明書をもとに名前の登録をする、という流れでしたので、日本の戸籍は関係なかったのですが。病院には英語で証明書を書いてくださいとお願いする必要がありますが、そこには名前はまだ決まってないことから書かれませんので。
大使館の書類で初めて名前を決めた、ってことで。

もう大使館で問い合わせているようなので、私が疑問を持ったところで何の解決にもいたらないのですが、本当に日本の戸籍が必要なのですが?
大使館はオーストラリアの管轄なのに?
逆に日本(語)の書類は通用しないはずと思っちゃいますけど。

あとでオーストラリアに行ったときに、オーストラリア国籍の分だけ名前を変更(追加)したりはできそうにないですか?

回答にならず、すみません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

アメリカやヨーロッパが可能なのに、オーストラリアはなぜ違うんでしょうね?
 日本の戸籍が必要かどうかですが、どうもサイトを調べると戸籍謄本がいるような・・・・。
 
>あとでオーストラリアに行ったときに、オーストラリア国籍の分だけ名前を変更(追加)したりはできそうにないですか?

 そうなんですよ。これがいいのかもしれませんね。つまり、今は日本名だけで戸籍登録し、オーストラリアの国籍も登録し、将来本人がオーストラリア国籍を選択し、オーストラリアに住んだ時に、改名するか、ミドルネームをつけるのが、実は一番簡単なのかもしれません。

 ありがとうございます。

お礼日時:2010/02/13 15:12

>オーストラリア大使館では、「日本で戸籍登録されたとおりの名前で登録しますから、ミドルネームをつける場合は気をつけてくださいね」と言われました。



アメリカとの二重国籍では別の名前をつけられます。
http://tokyo.usembassy.gov/j/acs/tacsj-rob.htmlより抜粋。
【◆子供の名前に関する宣誓供述書◆

父母のどちらかが日本人の場合、日本の出生証明書や戸籍に記載される子供の名前は、日本の名前(例:なかむら まりこ)だけになり、英語の名前(例:Sarah)やミドルネーム(例:Abigail)が記載されないことがあります。

米国パスポート上の子供の名前を、日本の名前(例:なかむら まりこ)ではなく英語の名前(例:Sarah Abigail Jones)にするためには、新生児の名前に関する宣誓供述書をダウンロードし、米国籍の親が記入して署名せずにお持ち下さい。宣誓供述書には窓口で署名をしていただきます。】
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。やはり国ごとに違うんでしょうか?
またどちらで生まれたか、でも違うようです。
回答ありがとうございました。
 

お礼日時:2010/02/13 15:30

うちの子はアメリカとの2重国籍ですが、確かにミドルがくっついた長い名前だと何かと面倒そうだな、と思ったので日本の戸籍はミドルなし、アメリカの出生証明にはミドルをつけました。



http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question …

オーストラリア国籍との重国籍の方でも同じように日本の戸籍にはミドルを登録していない方がいるみたいですよ。一度登録すると、なかなか変更ができない事ですから、どうか慎重に手続きなさってください。

この回答への補足

さっそくのご回答ありがとうございます。
 海外で出生した場合と、国内の場合では、どうも違うようなんです。国内での出生は、日本の役所が最初の届け先になるので、海外もそれにあわせるような感じなんですが、アメリカは別の名前でできるんでしょうか?
 ご紹介いただいたページ、私も読ませていただいたんですが、もともとミドルネームを持っていた人が、日本でも戸籍に入れたい、という例なので、逆のパターンだなと思っていました。
 私の場合は、日本での戸籍はミドルネームなし、オーストラリアはミドルありにできればいいと思うんですが。

補足日時:2010/02/12 17:56
    • good
    • 2

こんにちは。


私は娘にミドルネームつけましたよ。
質問者様のように悩みましたが、つけちゃいました。
不便は全く感じません。
本人は、「自分の本名は長い」位の感覚だと思います。

>住民票はセカンドネームを省いた名前で登録できないのでしょうか?・・・住民票は、たぶん、戸籍の表記と一致しないとだめだと思います。出生届けの時点で、もろもろの書類できちゃいますからね。

>セカンドネームはカタカナ表記でくっつきますが、それによって面倒なことにならないのか?
・・・意味があまりわかりません。「田中 啓太ブランドン」もしくは「田中 ブランドン啓太」とかそういうこと???なにが面倒なのでしょうか???

結論を言うと、めんどうくさいことはありません。
戸籍どおりの名前が絶対条件になるのは、戸籍抄本が証明資料として必要な時だけだと思います。
でも、別にどうでもいいようなDVDレンタル会員証などにもミドルをくっつけたっていいじゃないですか???
周りの日本人と全く同じ名前じゃないといけない、そうじゃないと不便だって、そんなことはないと思いますよ~~~。

お子さんが大きくなって、めんどうくさいと本人が思ったら、本人なりにミドルを使うか使わないかを考えて対処をするでしょう。

いい名前つけてあげてくださいね。

この回答への補足

さっそくのご回答、ありがとうございます。

>住民票は、たぶん、戸籍の表記と一致しないとだめだと思います。出生届けの時点で、もろもろの書類できちゃいますからね。

やっぱりそうですか。

>セカンドネームはカタカナ表記でくっつきますが、それによって面倒なことにならないのか?

わからないんです。何しろ私自身は純日本人なので、カタカナがついたら、何があるのかわからず、ただ漠然と感じています。
 しかし、brianna221さんのおっしゃるとおり、

>周りの日本人と全く同じ名前じゃないといけない、そうじゃないと不便だって、そんなことはないと思いますよ~~~。お子さんが大きくなって、めんどうくさいと本人が思ったら、本人なりにミドルを使うか使わないかを考えて対処をするでしょう。

という気持ちでいけば、何もめんどくさくないですね。心強い言葉ありがとうございました。
 ところで、brianna221さんは、悩んだ末、なぜミドルネームをつけられたんですか?参考までにお聞かせいただけるとありがたいです。

補足日時:2010/02/12 17:48
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!