新しく質問する

和独辞典に載っていない言葉を調べるには?

役に立った:5件
  • 質問者:love_pet2
  • 投稿日時:2010/02/22 08:39
  • 困り度:困ってます
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

こんにちは。ある日本語を英語で何て言うのか調べるには、和英辞典を使いますよね。そして同様に、ドイツ語で何て言うのか調べるのには和独辞典を使いますよね。それで 英語の場合は日本で最大の和英辞典を使えば、俗語とか除けばほぼ全て対応できますが、ドイツ語だと最大の和独辞典でも大したものはなく、専門用語、新語、外来語など載っていないものも多いです。ドイツ語の得意な皆さんはどうやって調べていますか?

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:5件)
  • 参考になった:1件
  • 回答者:Mumin-mama
  • 回答日時:2010/02/22 15:24

市場で、クランベリーマフィン、ドライフルーツ、ジュース等のCranberryはドイツでもCranberry(クランベリー)と言います。Moosbeereと言っても誰もわからず、おそらく通じないと思います。
多くのドイツ人はCranberry=Preiselbeeren(プライゼルベーレン野獣の肉料理に添えてあるジャム状の物)と思っています。

専門用語、新語、外来語など調べるのにWikipediaの日本語サイトから、左欄の「他の言語」からDeutschを選ぶ調べ方もあります。 ただし、全て的中しているとは限らないので注意が要ります。
シロナガス鯨 Wikipedia
http://de.wikipedia.org/wiki/Blauwal
http://www.wikidict.de/

また、和独のサイトも使いやすいです。(同じシロ枠を使って独和にも使えます)
http://www.wadoku.de/index.jsp?search=search&phr …

それでも分からないときは、こちらのサイトなどで質問するのがよいのではないでしょうか。

通報する

この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

  • 参考になった:1件

No.3ベストアンサー20pt

  • 回答者:SPS700
  • 回答日時:2010/02/22 14:03

 回答は、ご質問の中にあります。英独辞典を併用されればいいと思います。

 例えば「シロナガスクジラ」は Blauwal
「クランベリー」は Moosbeere

 とオンラインで出ました。

通報する

この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
そうか、簡単なことに気付きませんでした。

  • 参考になった:0件

DUDENのBildwoerterbuchという絵とか写真で実物を示す図鑑のような辞書があります。大学図書館や公立の大きな図書館などにはあると思います。自動車の細かい部品まで分かると思います。
あとはドイツ語の百科事典ぐらいしか頼りになるものはないでしょうね。これも、限られた所にしかないと思います。

通報する

この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

折角ですが、これはあまり実用向きではないですね。

  • 参考になった:0件
  • 回答者:testman199
  • 回答日時:2010/02/22 08:42

独独辞典でドイツ語としての意味を調べるのでしょうね

通報する

この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
すみませんが、独和辞典に載っていないドイツ語の意味を調べるんではなく、“和独”辞典に載っていない「日本語」を調べるときです。
例えば「クランベリー」とか「しろながすくじら」とか和英辞典には載っていても和独辞典には載っていない言葉です。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:5件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter