和文を自力で英文に訳してみたのですが,添削していただける人が身近にいません.間違いや不自然な部分がないか確認していただけないでしょうか? 自力では直訳できず,近い文章に訳しただけのところもありますので,こう訳したほうが和文に近い,というご意見もありましたらよろしくお願いします.
和文
こうして改めてお手紙を書くのは、なんだか照れくさいものですね。
気がつけば、三人に出会ってからもうすぐ10年が経ちます。
みんなが小学校5年生のときでした。
迷い無く、純粋な目をして「絶対に夢を叶えるんだ」とがむしゃらに頑張っていた3人の姿を、今でも鮮明に覚えています。
中学2年生になって上京が決まり、早すぎる親元を離れての寮生活は、不安や葛藤の日々だったと思います。
思い描いていた理想と待ち受けていた現実の違いに悩んでいる顔を見て、わたしがしてあげられたことは、ずっと変わらぬ距離感で見守っていること、それから、落ち込んでいるのに気づかないフリをしてあげることでした。
それは今も変わらず、ずっと胸に誓っています。
わたしがすごくうれしいのは、「ありがとう」の本当の意味を知ってからブレイクできたことです。
これからもずっと、優しい顔の3人でいてください。
あ~ちゃん、しっかりしていて、でもたまに見せる無邪気な顔が大好きです。
かしゆか、負けず嫌いで、でも頑張り屋さんなところが大好きです。
のっち、一歩引いて見守り、肝心なところはビシッと言う男前なところが大好きです。
3人に出会えたことを、心から感謝しています。
ありがとう。
訳した英文
To write a formal letter like this makes me be embarrassed a little.
neary 10 years have passed without notice since I met you for the first time.
At that time, you were 5th grade of elementary school...
I can cleary remember your show of keep up frantically without hesitation, and with pure eyes, as if to say "Certainly our dreams will be realized!".
I think that worries and anxieties filled your hearts because leave your home and live in Tokyo alone were too eary for just only 14-year-old girls.
I saw you were worrying about differences between dream and reality, something what I could is always keep an eye on you from the same position, and made pretense that I didn't notice you are depressed.
And now, I do so.
I'm very happy because you got a big break after you found the true meaning of "thank you".
Please keep your kindnesses of heart forever.
A-chan, I love you because you're steady, but you sometimes show an innocent smile.
Kashiyuka, I love you because you're an ironside who hate to lose.
Nocci, I love you because you always watch your friends, and works as the pillar.
I'm most grateful to you for met me.
Thank you.
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
>To write a formal letter like this makes me be embarrassed a little.
→It is embarassing a bit for me to write a formal letter like this.
>neary 10 years have passed without notice since I met you for the first time.
→I did not notice that nearly 10 years have alreadly passed ever since I met three of you for the first time.
>At that time, you were 5th grade of elementary school...
これはそのままで。
>I can cleary remember your show of keep up frantically without hesitation, and with pure eyes, as if to say "Certainly our dreams will be realized!".
→I clearly remember even now that three of you had pure eyes and hanged through without any doubts to the dream, and saing "we will get our dreasm"
hang through は参照URLでみつけました。意味は屈することなくめげずにかんばるです。
http://eow.alc.co.jp/%e9%a0%91%e5%bc%b5%e3%82%8b …
>I think that worries and anxieties filled your hearts because leave your home and live in Tokyo alone were too eary for just only 14-year-old girls.
→I guess your hearts must have been filled with anxieties to leave the homes and live in Tokyo alone, which was not easy for just 14-year-old girls very much.
>I saw you were worrying about differences between dream and reality, something what I could is always keep an eye on you from the same position, and made pretense that I didn't notice you are depressed.
→I saw three of you worried about differences between dream and reality, All I could do was just keep an eye on you in the same posision, and pretend to be that I did't realize you disappinted.
>And now, I do so.
→And even now, my position does not chenge at all.
>I'm very happy because you got a big break after you found the true meaning of "thank you".
→I am very happy that you became really famous when you found the true meaning of "thank you"
>Please keep your kindnesses of heart forever.
→Please keep your kindness in the heart forever.
>A-chan, I love you because you're steady, but you sometimes show an innocent smile.
→A-chan, I lover your innocent smile and stableness.
>Kashiyuka, I love you because you're an ironside who hate to lose
→Kashiyuka, I love you because you hate to lose so that you work so hard.
>Nocci, I love you because you always watch your friends, and works as the pillar.
→Nocci, I love you because you always take care of the friends and work as the pillar in the group.
>I'm most grateful to you for met me.
→It is very grateful for me to meet three of you.
Thank you.
出来るだけもとの英語を崩さないようにしました。英文の意味が取りにくい所は少変更したので、若干質問者様のいいたいことと変わっているかもしれません。参考程度に見てみてください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- Google 翻訳 【大至急】Hellotalk公式からメール 2 2022/04/17 17:24
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
教えてください(英語)
-
日本語では区別されてなくて、...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
半角のφ
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
スポーツ大会の「クラシック」...
-
revert
-
雨の日を英語にするとき、 wet ...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
部活の「マネージャー」って、...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
must notに、「~のはずがない...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報