アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「ダボダボのTシャツ(ダボシャツ)」は英語で何と言ったらいいでしょうか。

ウェディングドレス姿の写真を見て、
「あのダボダボのTシャツ着てたあなたとはまるで別人みたいにきれいね」
という意味のことを、冗談ぽく書きたいのですが・・・。

よろしくお願いいたします。

A 回答 (3件)

 You look just beautiful, and entirely different from you in that shapeless, baggy T-shirt.



とも。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

shapelessという言葉は、無様な、恰好悪い、という意味があったのですね。この場合ぴったりですね。
ありがとうございました!

お礼日時:2010/03/20 23:32

oversized T-shirts


ぐらいしか頭に浮かばないのですが・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

oversizedという言い方もあったのですね。上品な感じですね。
ご親切に回答ありがとうございました!

お礼日時:2010/03/20 23:10

>あのダボダボのTシャツ


the loose-fitting T-shirt あるいは the Baggy T-shirt
でしょうか。

グーグルのイメージ検索で上の言葉を検索して貴方のイメージ通りか確かめられるといいと思います。

こんな感じですか?
http://www.stylehive.com/bookmark/handmade-cloth …
http://lookbook.nu/look/270373-Reset-your-eyes-e …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

別の友達が、「何だい、そのだぼだぼのシャツは!」とからかっていたので、きっとbaggy T-shirt のほうが合ってるかもしれませんね。
恥ずかしいことに、baggyとはそういう意味だとは知りませんでした。

お礼日時:2010/03/20 23:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!