アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

現在アメリカ留学中ですが、なかなか英語が伸びません。
ホームステイをしていて普通より家族との会話は意識して長くとっています。
今は語学学校へ行っているため、やはり母国語の日本語が話せる日本人とばかりいっしょに行動しています。
・ずばり語学力を伸ばすには?
・アメリカ人の友達の作り方(よほど日本が好きでないとこちらの話に耳を傾けてくれないのは重々承知です)
・使える日常会話が載っているお勧めの本を教えてください

本当に大苦戦しています。。のでよろしくお願いいたします。

A 回答 (7件)

私の経験ですが、いくら留学しようがその人の頭の中にインプットされていない英義表現は頭から出てこないんです。


文法やれば全て解決みたいな言い方をする人もいますが、それだけでは不十分です。
文法は当然やる。その上で単語を覚えるのと同じくらい、いや其れ以上に表現のバリエーションを覚えなければいけません。
例えば、貴方が次のように言いたいとき、瞬時に(日本の受験英作文などという奇怪な代物とは別の)正しい英語が出てきますか?

■(ショッピングモールなどで階下にいる知り合いを見つけて、上から声をかけたいとき)ここよー。ここ。ここ

■お前、俺のことを愛してるって言っただろ。ー あれはあのときの事よ。

■今日は(お店が)暇みたいだね。

正解は、

■Up here!

■You said you loved me! ー That was then!

■Seem to be slow today, right?

です。貴方の周りでも多分こんな話がされていると思いますよ。こんな言い方をせっせとインプットしなきゃ会話は始まりません。


ほんとは日本にいるときから、そういう勉強を意識してやっておくのがベストなんですが、せっかく留学しているんですから、アメリカでしか出来ない方法で勉強しましょう。
自分もやっていた方法を紹介します。

近くのbookstoreへ行って、Archie Comics を何冊か買ってきて下さい。
http://www.archiecomics.com/
http://www.archiecomics.com/blog/news/2008/01/

もう何十年も続いてるアメリカの人気コミックス(漫画)です。アメリカ人なら、登場人物のArchie、Jughead、Betty、Veronica等、みんな知ってます。
そこに出てるセリフは日常会話で使うものばっかりです。一話一話も短いので、全部覚えるくらいの気概で取り組んで下さい。
10歳くらいまでの子供さんが主な読者層ですが、これに出てくる表現がスラスラできるようになれば、英会話は終了です。
(逆に言えば、日本で英会話を勉強してる人は、このくらいの表現でも言えない人が多いんです)
せっかくネイティブさんも身近にいるんですから、お願いして、セリフを読んでもらったりしたらどうですか。
それを録音してIpodかなんかに入れて聞くとか、いろいろ工夫出来るはずです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

具体的にコミックを教えていただきありがとうございました。
ぜひチェックしてみます!!

お礼日時:2010/04/30 13:43

英語・英会話のカラクリを公開します。


文部科学省は国民に公表していませんが、英語には発音記号どおりとは違った言い方ができます。発音記号どおりにどんなに早口でしゃべっても、ネイティブが普通に話すような、どこに切れ目があるのかもわからない流暢な発音にならないことからもそれが理解できるはずです。より詳しく説明すると、英語ではどんな文でもいくらでも(無限に)違った言い方をすることができます。縦横無尽に音を変化させてはなすことができると表現してもよいでしょう。このような性質は、英語だけでなく、ヨーロッパで使用されている他の言語にも存在するため、発音記号で発音を覚えると、英語同様、「どうしてわからないのかもわからない」という状態になります。
例えば、Wait a minute.をネイティブは「ウエイ ミニ」や「ウェーデ ミニ」など様々に発音します。(流暢な発音といっても、このように様々な言い方が可能なわけです)
「ウェーデ ミニ」と言われても、「ウエイト ア ミニット」という読み方しかないかのような授業を受けただけでは、Wait a minute.のことだとはわからないでしょう。これが、覚えた単語も聞こえてこないと悪名高い英語の授業の致命的な問題点です。(日本語のように文字と発音が一対一に対応した言語では、覚えた単語が聞こえてこないことはありえないのと対照的です)他の具体例は、洋画のDVDで、英語字幕と音声を比較してみてください。ほとんどのせりふは、はじめから発音記号どおりにしゃべっていないため、知っている単語が含まれていても聞き取れないのは当然だというのが容易にわかるでしょう。英語では固有名詞も様々な言い方ができますので、人名に着目するのも一案です。
書店に行くと、解説書に様々なことが書かれてありますが、それらはすべていろいろな言い方ができるうちの一部を述べているにすぎません。例えば、
・音が消えたり、つながったり、別の音に変化する現象があります
・アメリカ人はこのように発音します
・英語らしく発音するとこうなります
・日本語にない音域があるため聞き取りができないのです。(文字で書けば同じことを言っていても、日本人にわかりやすく話そうと思えばできるし、わかりにくくはなそうと思えばできるのですが、後者の部分だけを述べているのです)
執筆者たちは、各解説書によって記載内容が異なるため、英語の全体像を知らない人が読んでも混乱するだけだとわかっており、何も教えるつもりはないのですが、解説書全体としてみると、英語が様々な言い方のできる言語である決定的な証拠になっています。
また、英語のできる者たちは、それだけなら問題はないのですが、実は、英語が様々な言い方のできる言語であることはもちろん、発音記号を覚えても英語ができるという状態(=ペラペラ)にはならないことも知っています。ネイティブが普通に話すのがわかるようになると同時に気づくわけです。しかし、それらの事実を留学未経験者が知らないほうが有利なため、普通は絶対に他人には教えません。(実際、この知恵袋でも教えている者はだれもいません。)それゆえ、態度の悪い者に対しては、「英語が様々な言い方のできる言語であることをなぜ言わないのか」と問い詰め、人格を否定してやるのがいいでしょう。
英語は、日本語とは異なり、文字と発音が一対一に対応した言語ではないため、ネイティブでさえも授業形式でひとつひとつすべての発音を教えることは技術的に不可能です。日本にある英会話学校に通って英会話ができるようになった人がいるという話を聞かないのも、外国人講師が発音記号を覚えただけの日本人でもわかるようにしゃべっているだけではじめから何も教えるつもりはないので当然です。実際、何ヶ月通ったとしても、英語が様々な言い方のできる言語であることを説明することもないでしょう。
どのような言い方をされても理解できるようにするためには、留学経験者が留学中無意識のうちに行っていたように、ネイティブどうしが普通に話しているのをなにもわからなくてもひたすら聞いて慣れるという方法しかありません。他に何をやっても、時間とお金の無駄に終わります。
以上のことからわかるように、英語教師というのは本来、存在すべき職業ではありません。なお、発音記号がインチキである状況証拠は次の点です。
・発音記号の中にはネイティブに通じないものが含まれています(waterが有名)
・発音記号を覚えても英語ができるという状態(=ペラペラ)にはなりません
・アメリカ等、英語を母国語とする国で発音記号を見かけることは、ほとんどまったくありません。特に博物館の展示物にも発音記号が記されていないことを自分で確かめてみてください。
    • good
    • 0

留学が始まったばかりでしょうか?


もしそうなら、焦る気持ちはわかります。上達は三カ月刻みで見えてきます。
三カ月ー六か月ー九か月、という風にです。

語学力を伸ばすには、表現を他人から盗むこと、これにつきます。
学校に日本が好きな人が一人は必ずいるはずです、探し出して友達になりましょう。
一人社交的な人と友達になると、芋づる式に友達は増えていきます。
そして会話の表現を少しづつ盗んでください。
物を落としたら shit! いやな事があったら godamm it!
このようなの簡単な表現からでいいんです。
また、文化に浸かること、私はアメリカのコメディーにハマってからは
上達が早くなった気がします。


友達の国籍を限定しないこと、アメリカには色々な国の人がいます。
ネイティブでなくても英語がペラペラな人は数多の数ほどいます。
個人的にはラテン系の人、アジア系の人のほうが日本人には仲良くしやすいと思います。

日本人の中に非日本人の友達がいる人がいるなら紹介してもらう、
友達の友達は私の友達だ!の意気込みで!

お勧めのwebsiteは
http://www.esl-lab.com/index.htm
ここにあるスクリプトでシャドーイングをしてく見てください。
朝、授業に行く前にするだけで大分変ってきますよ。
http://www.southparkstudios.com/episodes/220683
こちらはレベルが高いと思いますが、アメリカ人、特に男性の方なら
好きと言う方が多いと思いますので、話のネタにでもなるかと思います。

私は日本人の全くいない、保守的な所に飛ばされました、
語学留学ではなく、交換留学でしたので事情は少し異なるかもしれませんが、
英語は一筋縄ではいきません、頑張ってください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

留学してちょうど1カ月がたちました。3カ月ですね。。
webサイトも教えていただき、助かります!!
日々の努力を怠らずに様子を見てみます。
ありがとうございました。

お礼日時:2010/04/30 13:46

こんにちは、僕は過去に6年アメリカ留学してました。



ずばり語学力を伸ばすには?
 外人の恋人を作る。または田舎の方に行くことだと思います。田舎はなかなか日本人はいないんで日本語を話す機会は減ると思います。外人の恋人はいいですよ~、人種はなんでもいいですがもちろん英語が流暢な人。

アメリカ人の友達の作り方
 ん~僕も得に多くはなかったですが、バスケが好きだったのでストリートバスケに勝手に乱入してました。あと、キャンパス内は積極的に話に行くことですかね。それができれば苦労はしないんだろうけど別に向こうが日本好きとかじゃなくてもこちらがアメリカ好きになればいいんじゃないでしょうか?特に何も考えずにいいと個人的には思います。アメリカ人はフレンドリーです。

最後の質問ですが、すいません、わかりません。。。
でも映画を見るのは効果的だと思います。
字幕ナシですよ。

余談ですが、今すごく懐かしい気分です。
僕も本当に苦労しました、が気楽にいけばなんとかなる気持ちでい続けました。楽観的すぎですかね。

take it easy
byebye~~
    • good
    • 0
この回答へのお礼

意気込みがすごかっただけに、いきなりずっこけている感じです。笑
日本人の友達でアメリカ人と付き合っている子がいますが、アメリカ滞在1年未満なのに英語でネイティブの笑いがとれるくらい上達しているので恋人を作るのは本当に効果的だと思います!!
私みたいな思いをしてこられたんですね。。励みになります!!
回答ありがとうございました。

お礼日時:2010/04/30 13:51

自分の文化を愛してくれる人を探すためにアメリカに行ったのではないでしょう。



自分の好きなアメリカの文化のあるところに行ってみたらどうですか。
そこで、日本の文化に興味を持っている人にあえたなら、あなたの理想に近づくかも。
あなたの好きなところに、好きな場所に、好きな人のところに行くことがいいと思います。

>本当に大苦戦しています。。のでよろしくお願いいたします。
がんばれっ、、、

そのうちに、日本語と英語の混在した生活になるよ。
私は、、、英語をずっと聞いて、ふいに日本語を話されると、理解できない時間ができるんです。あれって、みんなそうなのかなぁ??

日本人をさけるよりも、日本語を理解するほうがいいと思うよ。英語を理解できる人はすくなからず、日本語もきれいに話します。
    • good
    • 0

そっちで英語に吹き替えられた日本のアニメでも見なさい。


これって個人的にはおすすめです。日本人の感覚で作られた
ものは、シーンでの予測がしやすいので、こんな時はこういうふうに
いうんだって結構印象が残りやすいです。


語学力をのばすのは、というのは漠然としてます。
書物を読めば読む力はついてきますよ。

会話とかだと、聞くとしゃべるの両方をバランスよくやることです。
聞くといってもいい教材をくり返し聞くほうがいいので、そういう
教材をもっておくのはいいことですね。耳にこびりついて
きくといっしょにオーバーラップしているぐらい繰り返し
きくのは効果的です。実践と並行してやってみてください。

日常会話についての本は知りませんがESLなどで
使っている教材をさがせばどうでしょうか?

まあうまく行かないもんだと開き直りつつも、やれることをやって
くいのないようにしましょう。
    • good
    • 0

 留学前に英語をやっておくべきでしたね。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!