ビリー・ジォエルの歌詞の意味を教えてください。
SHE'S ALWAYS A WOMANという歌の中で、
she never gives out
And she never gives in
She just changes her mind
という部分があります。このgive outとgive inはどういう意味でしょうか?
辞書を見ると意味がたくさん出ていて、どれがこの場合一番ぴったりくるのかわかりません。
また、she'll promise you more
Than the Garden of Edenはどういうことを言いたいのでしょうか?
訳でなくて、意味を知りたいです。
さらに、she'll bring out the best
And the worst you can beもbring outはどういう意味でしょうか?
よろしくお願いします。
http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/She%27s-A …
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
>ま、歌の文句ですから、out のあとは in、語呂合わせみたいなものですね
こんなことを言われてしまうビリーが不憫でなりません。
それはともかく、まず全体を考えましょう。この詩は何を伝えたいのでしょうか
わがままに振る舞い、男を手玉に取る女(She)と、それでもその女から離れられない男(me)の物語です。あと、その女に振り回されるyouが登場します。
She can ruin your faith with her casual lies(彼女は何気ない嘘で君の信頼をボロボロにだって出来るんだ)とか
She can ask for the truth But she'll never believe you (君には真実を求めるけど、自分は決して君を信じちゃくれない)だとか
laugh while you're bleedin' (君が傷ついていても笑い飛ばす)だとか、まあひどい女です。
それでも、But she's always a woman to me (彼女は僕にとっては(逃れられない)女なんだ) です。
これを念頭において、ご質問の箇所を見ていきましょう。
give(s) outとgive(s) in
文法の本では句動詞(phrasal verb)と呼ばれるものですが、まず、お伝えしたいことは、句動詞はパッケージで覚えてしまうと応用がききません。
give up = 降参する だとか put up with = 我慢する だとか こういうアプローチだと、句動詞の数だけ意味を暗記しなきゃいけないでしょう?
>辞書を見ると意味がたくさん出ていて…というのはまさにこの弊害じゃないんでしょうか?
意味がたくさんといっておられますが、意味は一つです。日本語にするときはそれを文脈に応じて訳し変えるだけです。
頭の中で映像を作っていただきたいのですが、giveは自分と相手がいて、自分のところから相手に対して、何かを「出す」イメージです。
(一般的にgiveの訳語は「与える」になってますが、これはこのイメージで物品の授与に特化した訳です。giveは「与える」よりももっと広い意味があります)
outは「外へ」「外側へ」という副詞(品詞に特にこだわる必要はありませんが)ですね。give out で「何かを出す、差し出す」というのが基本の意味です。
これをこの詩に即して解釈してみましょう。恋愛においては、普通、好きな相手に対して何でもしてあげたい、何でも差し出してあげたいと思うものですよね。
ですが、最初に見たように、女は身勝手です。決してそんなことはしないんです。
相手から受け取れるものは遠慮なくいただくが、決して自分からは何も与えようとしない。これが(she never gives out)ここの意味です。
次の gives in は、確かに「折れる、屈服する、下手に出る」という意味ですが、何でこんな意味がでてくるのか、それを考える事の方が重要です。
これは、 she never gives (herself) in と giveとinの間にherself(彼女自身)を補って考えて下さい。
先程、giveは、何かを「出す」イメージと申し上げました。she gives herselfだと、彼女自身を表に出す→自身がでしゃばるということです。
で、she gives herself in とinがつくと、inは「内へ」「内側へ」ですからさっきと逆の動きになります。(内側へこもる)→屈する、折れる、下手に出る となりますね。
この詩では、she never gives in ですから 彼女は決して屈しない、下手に出ない、いつも強気だ という意味が出てくるわけです。最初の男を手玉に取るイメージ通りですね。
(一旦切ります)
ありがとうございます!
そうなんですよ~。ネイティブの人は一単語より句動詞のほうが好きみたいなんですが、こちらにしたら同じような組み合わせなのに意味が違うほうが遥かに覚えにくいので、一単語のほうがわかりやすいくらいで。こういうふうに教えていただけると、大変理解しやすいです。
ありがとうございます!!!
No.3
- 回答日時:
(続きです)
she'll promise you more Than the Garden of Eden
the Garden of Edenというのは旧約聖書創世記に記述されている「エデンの園」のことです。
聞いたことがあるかもしれませんが、人類の祖先(ユダヤ・キリスト教徒によれば、です)のアダムとイブがその楽園で暮らしてましたが、蛇にそそのかされてリンゴ(知恵の実)を食べてしまう。
で、彼らは自分たちが裸であることに気づき(恥の概念の誕生)、慌てて腰巻を着けるんですね。それを神に見とがめられ、エデンの園を追放されてしまう、とこんな感じの内容です。
the Garden of Edenはこの楽園を比喩的に使ってます。男だって時にはワガママぶりにいい加減キレることもあるでしょう。
そんな時、彼女は(わたしと付き合ってたら)「エデンの園」以上のものを(意味深ですね)約束してあげるわ (どう、こんな女他にいないわよ)とそそのかすんです。
さっき紹介した蛇のイメージもこの箇所に重ね合わせられています。(蛇というのは西欧文化圏においては、一般に誘惑の象徴なんです)
she'll bring out the best
bring outも句動詞ですね。bringの基本的な意味は「(今ここ、この場所、話題となってる場に)何かを持ってくる。持ち出す」です。
前の箇所は、laugh while you're bleedin'(君が傷ついていても笑い飛ばす)ですね。ひどいと思わせておきながら、でも she'll bring out the best (最高のものも出してくれるんだ)
男が離れられないわけです。
And the worst you can be
you can be the worst が本来の語順です。文末のbeと2行後のmeで脚韻を踏むためにこういう順番になってます。
最高のものも(彼女は)与えてくれるけども、君にとってはそれはthe worst(最悪のもの)にも成り得るんだというくらいの意味です。
これまたこちらも大変わかりやすく、ありがとうございます!
韻を踏むために倒置しているなんて、これまた高度なことを教えていただいて、いたみいります。
おかげさまで、大変よくわかりました。ありがとうございました!
No.1
- 回答日時:
1。
give out は、下記の番目の「へたばる」あたりでしょうね。http://eow.alc.co.jp/give+out/UTF-8/
2。 give in は、最初の「屈服する」
http://eow.alc.co.jp/give+in/UTF-8/
3。 意味は「地上の楽園よりも多くを約束する」
4。 bring out は、下記3番の「引き出す」
http://eow.alc.co.jp/bring+out/UTF-8/
「貴方の裁量の面も最悪の面も、引きずり出すだろう」
ま、歌の文句ですから、out のあとは in、語呂合わせみたいなものですね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英語の一部おかしくありませんか? 3 2023/01/09 10:43
- 英語 この英文の意味を教えてください。 1 2022/04/30 20:53
- 英語 Left wholly out of consideration is the realm of i 2 2022/04/24 16:05
- 英語 意味を教えてください 6 2022/09/25 09:40
- 英語 意味に違いがありますか(英語) 1 2023/05/14 11:57
- 英語 高校1年、英語の質問です 4 2023/07/03 21:28
- 英語 in the head の意味 4 2023/07/15 07:52
- 英語 「to不定詞」の形容詞的用法で修飾される名詞が意味上の主語になるか目的語になるのかの判断方法について 1 2023/04/17 09:55
- 英語 George: Oh, that. That's the Wasp. Stuart: Wow. Sh 2 2023/07/17 15:46
- 英語 提示文の"done"と"taken"の意味の違いについて 3 2022/03/22 14:28
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語を強みと言えるのってTOEIC...
-
英検S-CBTって英検と同じですか?
-
英検3級2次試験で落ちた者です...
-
要約問題が新たに追加された英...
-
英検2級にぎり合格くらいのレベ...
-
先日の英検2級の英作文ですがヤ...
-
英検準2級の二次試験で落ちました
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
先日英検2級を受験して今合否待...
-
ターゲット1900を覚えていれば...
-
英検についてです。 私は5月末...
-
付き合ったということ?
-
下記の英文の文型 構文について...
-
質問です。 TOEICを受けてみよ...
-
社会人で中学英語を復習してい...
-
ユーチューブやSNSの動画のいろ...
-
今の X ( 旧Twitter ) で【TOE...
-
1/21(日)、英検準1級を受験して...
-
明日英語検定を受けます。 持ち...
-
TOEIC
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
下記の英文の文型 構文について...
-
ビザの有効期間に関するこの英...
-
大人オンライン英会話上達する?
-
付き合ったということ?
-
英文法を教えてください。
-
質問です。 TOEICを受けてみよ...
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
至急です!英検2級の作文添削お...
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
10月1日にTOEIC L&Rのテストを...
-
英検準二級ライティングテスト...
-
1年生のうちに英検二級を取得し...
-
I am believed to hear that
-
TOEICリーディングの学習法を教...
-
社会人で中学英語を復習してい...
-
明日英語検定を受けます。 持ち...
-
TOEIC
-
高校二年生です 英検準一級の長...
-
1/21(日)、英検準1級を受験して...
-
高校英語のレベルしかできない...
おすすめ情報