プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

翻訳をお願いしたいです。コンピューター関係の書物の文章です。翻訳サイトのコピペはご遠慮ください。

Labor is the human effort required to design and build a system.
No amount of money can compensate for the lack of trained labor.
Given a labor constraint, a designer must decide which parts of the design need the most work, and which can be ignored.
Unfortunately, the labor constraint is one of the least understood and ignored constraints on engineering design.

A 回答 (1件)

翻訳を勉強している者です。


背景知識がないため、意味が通らないかもしれません。
言葉の解釈についてはご本人さまで、お願い致します。

(申し訳ありません。。)

労働者は、システムデザイン、設計に必要な人的努力です。
いくらお金を掛けたところで、熟練労働者の代わりになることはできません。
労働者を拘束した場合、デザイナーは設計のどの部分が最も効果的に機能するのか、
しないのかを見極めなくてはなりません。
残念ながら、エンジニアリング設計において労働者の拘束は
最も理解されない、ないがしろにされている部分なのです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!