プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

どうも韓国応援グッズに関する話題の中で「プルモザ」というのが分かりません。

ハングル文字を打とうとすると多分化けると思うので、
プルは、濃音ppの子音+その下にeuかuの母音+パッチムでl、
(自分の目があまり良くないのとフォントの関係で拡大してもどっちの母音か分かりませんでした)
モは、mの子音+oの母音、ザ(というか厳密にはジャ?)は、平音jの子音+aの母音という構成です。

コレは一体どういうものなのでしょうか?
また、適切な日本語に訳せる単語があれば何になるのでしょうか?
同様に出てきた「キムパブ」は韓国風海苔巻きで行楽や行事ごとでよく食すとか分かったのですが。。
そもそも読み間違えているのかサッパリ分かりませんでした。
スミマセンが、解説をお願いします。

A 回答 (1件)

 ップルモジャ(ップrモジャ、 ppulmoja ) で、直訳すると「角(つの)帽子」ではないかと思われます。


 ップル(ppul やppur) が、 角(つの) で、 u は口をすぼませて発音する ウ。
 モジャ(moja) が、 帽子  です。
 韓国サッカー国家代表チームの公式応援団である「赤い悪魔(レッドデビル、「プルグン アンマ(purkun akma)」)」が応援のときに、牛の角みたいな角がついてるカチューシャ(頭にはめるもの)をかぶることがあるので、それかなぁと思います。北欧の海賊、バイキングみたいな角(つの)です。
 合ってるといいんですが☆
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わぁ、それです、それ! 絶対そうです!!
とあるゲーム内に登場するアイテムなんですが、
画像とともに紹介されていて、角が生えた帽子と赤いTシャツを着ているんです。

Tシャツを洗わすハングルは分かったので、ti-syeo-jeuだったかな、
ハングルでは「ツtsu」がないので特異な表記になると聞いた事もあって
それは分かったのですが、画像的に帽子の事をプルモザ?と言ってるだろうとは思ったのですが自信がなくて。。

また、サッカーの事も全く知識がないもので韓国の応援団はそういう揃いの格好をするんですね。
そこも知る事が出来て良かったです。ありがとうございました!

お礼日時:2010/06/04 00:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!