質問

First nameとLast nameを教えていただきたいです。

大森雄太(オオモリ ユウタ)の場合First nameとLast nameはどの部分をいうのでしょうか。

どなたかご存知の方、教えてください。

通報する

回答 (19件中1~10件)

First: 雄太、last : 大森です。

First name: ユウタ
Last name: オオモリ 

英語で名乗る時って、苗字と名前を反対に言います。

最初にいう名前だから、first name
最後にいう名前だから、last name
って覚えておくといいですよ!!

ちなみに1番の方の補足で
middle nameってありますが
middleっていうのは中間とか真ん中って意味があります。

だから順番としては
first name, middle name, last name
になります。

覚えておくと自分の名前だけではなく
いろんな方の名前が言えるようになります。

例えばハリーポッターの作者は
J.K.ローリングさんといいます。
彼女はJとKとローリングと三つありますよね。
イニシャルは略しているだけですが、
外国の方はこのようにmiddle nemeを持っています。

First name = 雄太
Last name = 大森
です。

first name = given name(親から与えられた名前) = forename = 名前
last name = family name = surname = 名字(姓)


以下、余談です。
基本的に日本人にはいませんが、
middle name なんていうのもあります。
名字と名前の間の名前です。

ほかにはEnglish name。
これは自分の名前が外国人にとって発音しにくいので、自分で英語で何と呼ばれたいかつける名前です。
English nameをつけるのは日本人というより中国人や韓国人に多いです。

NO14の回答(first name = OMORI
last name = Yuta)

は他の方の回答と真逆ですが、どちらが本当でしょうか?

それともNO14の方の勘違いでしょうか?


私は今まで、First name と云えば先に来る名前
の方で、Last nameは姓(OMORI)の方と思って
いたのですが・・

first name = OMORI
last name = Yuta

外国では自国の姓名が馴染みがないという理由で、上のように苗字をすべて大文字で書いて、どちらが姓、名なのかを明示することが一般的です。

日本人の姓名はfirst name を given name と, last name を family name という方が、実情に合っているようです。(間違いではありませんので、覚えやすい方でいいです。)

蛇足ですが、
英語の中にローマ字の長音を混ぜる時は、OO とはせずに、O だけです。「オモリ」か「オオモリ」か分からないという意見があります。しかし分からなくて普通なのです。日本語でも「東」が「ひがし」か「あずま」か、本人に聞くまでは分かりません。
Toukyou, Kyouto, Oosaka などどしないことから考えれば分かると思います。

どちらでもかまいません。
最近では中学校の英語教科書でも2通りの記述法を示しています。
(1)Yuta Omori
(2)Omori Yuta

友達が簡単な覚え方を教えて暮れました。
英語では苗字と名前が逆になりますよね
My name is…先にYutaがきて、その後にOmoriと続くので、
先に名乗るのがファーストネームで、後に名乗るのがラストネームです。

first name は太郎 last name は田中です

外国語で話すとき、アルファベットで書くときも、改名せずに、フツーに「Omori Yuta」と名乗っていて、何の問題もありません。個人的には英語を話していても、常に、姓から先に名乗っています。名刺や、メールの署名でも同様。なぜなら、それが自分の名前だから。

自分の名前なのだから、名乗りたいように名乗ればいいです。芸能人か何かみたいに、通り名とかでもいいです(笑)

てゆーか、姓名の順をひっくり返そうとする習慣があるのは、世界でも日本人くらいのものです。なぜか日本では、明治維新以来、「Yuta Omori」と書くのがだいぶ普及しているようですが。

現在に至るまでこの習慣が残っている理由の一つは、「日本人自身がひっくり返すことを望んでいるらしいから」と外国では言っている、という話も聞いたことがあります。

人名が姓から始まる国というのは、東アジアは勿論のこと、ヨーロッパにさえ存在します。そもそも苗字がない国もあれば、名前が5つも6つもある国だってあります。


お勧めの言い方は、「surname」または「family name」(いずれも苗字)と、「personal name」(個人名)ですね。surname は「Omori」、personal name は「Yuta」となりますね。

「first name」(最初の名前)や「last name」(最後の名前)という言い方もなくはないのですが、前述のように、どっちがどっちか紛らわしいです。自己紹介では、別途、説明が必要になるかもしれません。

このQ&Aは役に立ちましたか?100 件

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

新しく質問する

このQ&Aに関連する記事

注目の記事

英語耳になる

聞いているだけでホントに英語耳になれる?リスニング力がアップするレッスン法に迫ります!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


新しく質問する

このカテゴリの人気Q&Aランキング

毎日見よう!教えて!gooトゥディ

べんりQ&A特集