プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

usingの使い方の質問です。 
 
Preparation of A using B

という文で、Bを用いたAの合成という訳になりますか?

また、このusingの語法として使い方・配置は正しいのでしょうか?

私としては
Preparation of A with B
Praparation of A by B
の方が語法も分かりやすいと思っています。

英語が苦手なのでアドバイスを下さい。

A 回答 (4件)

Preparation of A using B


これはいいと思います。
たとえばusingをつかって
Preparation of A by using B
とすることもできます。
なのでさらにこれにbyが取れたもの
というふうな感覚でもいいかと思います。

込入った文法の説明はできませんし、
どこまで必要か分かりませんので
致しません。

by ~ingは便利な表現で、口語的と
いう人もいますが、よく使われるようです。
I confirmed that it is moving by observing it for three days.

I found this by searching unusual places.

これら同様byを取ることも可能ですが、byがあることで方法という感じがクリアーにでます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧なアドバイスありがとうございました。
大変分かりやすかったです。

お礼日時:2010/06/10 20:35

下記によると「合成する」には、三つの候補が挙がっています。



 combine は一片的な場合、conflate は、二つの文化などの場合、化学では、elaborate が挙がっています。

  http://eow.alc.co.jp/%E5%90%88%E6%88%90/UTF-8/

 use は、道具なら普通ですが、この場合は疑問が残ります。

 ご質問の例のうち A と B に同じ比重を持たせる preparation of A with B が、両者の等価的合成を示すには、いちばんよいのではないかと思います。

 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

様々な例を紹介頂きましてありがとうございました。

お礼日時:2010/06/10 21:06

byとwithでちょっと思いついたので


コメント追加させていただきます。
ご存じと思いますがwithは道具があとによく来ます。
byは方法とかですね。

なのでPraparation of A using B
はPraparation of A by using B
ともいえると書きましたが
はBは多分道具である事が多いと思いますので(例えば顕微鏡とか、過熱装置みたいなのとか、、、)
はPraparation of A with Bと置き換えても大丈夫な場合が多いかと思います。
なので(ラフに)with=by usingという感じかと思います。
by Bをwith Bに置き換えるのはちょっと無理がる場合が多いのではと思います。

こんなコメントをみつけました。
"道具、特に手を使う道具を示すのに用いられるのが with です。また、by means of や using で代用できる場合もありま。。。"
実はぐぐって、トップに出てきたのですが、肝心のページはいまメンテ中で見ることができませんけど。。。。
http://www.google.com/search?hl=en&client=firefo …
http://nishidam1.web.infoseek.co.jp/usage_1.htm
    • good
    • 0
この回答へのお礼

非常に詳しい内容まで説明いただき感謝しています。

お礼日時:2010/06/10 21:05

日本語を念頭に置くと、英語的にはそうかもしれませんが、



「Bを用いたAの合成」というなら、意味を考えて

Producing A from B     BからAができるなら
Producing A via B       Bが中間体なら
Producing A by process B     Bがプロセスなら

というアイデアもありますね。「を用いた」にあいまいなusingを用いるより、Bが反応物なのか、中間生成物なのか、触媒なのか、プロセスなのか、具体的に書き分けた方がいいと思います。

化学反応なら、定訳はchemical systhesisなので、「合成」としてproduceの代わりに、synthesizeも使えると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ケースバイケースでの使い方がよく分かりやすかったです。
ありがとうございました。

お礼日時:2010/06/10 21:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!