新しく質問する

俳句では「者」を「は」と読むのは何故?

役に立った:0件
  • 質問者:sweet-pea
  • 投稿日時:2003/07/10 00:16
  • 困り度:暇なときに回答をください
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

タイトル通りです。例えば、「つ」は「津」・「せ」は「世」など、たいてい音読みで読み方が想像できるんですが、「者」を「は」と読ませるのは何か理由があるのでしょうか?(俳句はまだ読み始めたばかりのド素人です。)

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)
  • 参考になった:0件

No.2ベストアンサー20pt

  • 回答者:telescope
  • 回答日時:2003/07/10 00:55

漢文を読み下すとき、「者」を「~は」と読みます。(参考URL)

むかしは、「い」の音を表すのに、「以」や「伊」の草書を使ったり、「ろ」は、「呂」や「路」使っていました。

現在のように一音一字になったのは、明治33年(1900年)以降のことで、その他のものは「変体仮名」として、書道や俳句などでは、現在でも使われています。(参考URL)

「そばや」の暖簾や看板にある字も変体仮名です。

通報する

  • 参考になった:0件

No.1ベストアンサー10pt

  • 回答者:pippy
  • 回答日時:2003/07/10 00:47

「者」という語には、もともと漢文で「ものは」「とは」「は」などという、強意の助辞としての働きがあります。

そこで、「者」を崩した古い仮名(いわゆる変体仮名)でも、「は」という読みが当てられていました。

したがってもともと、「者」には「は」という読みがあったことになります。

通報する

この回答へのお礼

回答ありがとうございます!漢文から来てるんですね!(当たり前と言えば、当たり前ですが・・)「しゃ」と読むから、「さ」という発音に変化した・・・というならまだ解るのになぁと思ってました。本当にありがとうございました。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter