プロが教えるわが家の防犯対策術!

「朔の日」を英語に訳すとどうなりますか?

A 回答 (2件)

朔の日という意味をどういう意味で使っているか分かりませんが、


通常は、The first day of a month
つまり、「朔日(ついたち)」です

そうでなければ、new moon (新月)で、満ち欠けの月の見えない時で、朔望の望月(もちづき)は、full moon(満月)のことです。
    • good
    • 1

朔の日は朔望月と辞書でひくとでてきました。


Synodic month
もしくは
lunation
っていうみたいです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!