プロが教えるわが家の防犯対策術!

ボードレール・悪の華で探している詩があります。
フランス人の方から、『悪の華』にある『le madrigal triste』という
詩を読んで欲しいと言われたのですが、私の所持している文庫には
そのようなタイトルの詩がありません。岩波文庫、鈴木信太郎訳のものです。
本当に悪の華の中の詩なのでしょうか。何か相違があるか改定されてるか・・
ボードレールに詳しい方、お答えしてもらえると助かります。

余談ですが、私は初めてフランス文学、詩集を読みましたが、
なんだか難しいですね。重苦しく、痛みを感じました。少しイメージしにくいです。
詩集はあまり読まず、所持しているのは萩原朔太郎と谷川俊太郎、寺山修司、くらいです。
日本の詩集でこのような雰囲気のものを書く方は誰かいらっしゃったかな・・

A 回答 (3件)

こちらでしょうか。


http://fleursdumal.org/poem/307

"le" を取って検索しました。
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%22+madri …

この回答への補足

補足欄で失礼します。どうやら私の所持している本に掲載されていない詩のようです。

補足日時:2010/08/05 22:32
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。そのサイトにははじめ、たどり着いたのですが、
日本語訳で読みたいので、日本語のタイトルか知りたいのです。
そちらのサイトにも出展は「悪の華」とあるので、間違いはないようですが・・
私の所持する文庫本には、「Madrigal」という単語の入ったタイトルの詩がありません。
ですので、別のタイトルに改変されているのでは、と思っております。

お礼日時:2010/08/05 18:49

岩波の文庫本では省かれているだけではないですか。


タイトルを普通に訳せば「悲しみのマドリガル」でしょう。
次のサイトで訳を読むことができます。
http://www.litterature.jp/baudelaire/index.php?% …

参考URL:http://www.litterature.jp/baudelaire/index.php?% …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。すみません。私がそちらのサイトの管理人の方に依頼して書いていただきました・・・。

お礼日時:2010/08/07 10:04

 ご参考までに



 http://fleursdumal.org/poem/307
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!