プロが教えるわが家の防犯対策術!

イタリア語で"遠い空"ってなんて書きますか?
わかる方、スペルと振り仮名を教えて下さい

A 回答 (3件)

”cielo lontano”ですね。


イタリア語は、「ほぼローマ字読みをして、後ろから2つ目の母音にアクセントを置く」と思っていただいていいですが…。
”cielo”の”cie”は、「シ」と「チ」の中間なので、「シエーロ」とも「チエーロ」とも聞こえる音で。
日本でのカタカナ表記ですと「シエロ」になっていることもありますが。
また、”cielo”には、「天国」という意味もあります。

”lontano”は、「ロンターノ」です。「遠い」というか「はるかな」ってカンジです。

ジョヴァンニ・パスコーリ(パスコリ)というイタリアの詩人の詩に、”X Agosto”という作品があります。
”X Agosto”は、「8月10日」という意味です。

この中の一節(三節目)が

Ora e la, come in croce, che tende
quel verme a quel cielo lontano;
e il suo nido e nell'ombra, che attende,
che pigola sempre piu piano.
(文字化けするので、アッチェント記号は省いてあります)

なんですが、”a quel cielo lontano”は、「遠い空に」とか「遠い天国へ」とか訳されます。
(詩の内容としては、どっちとも取れるんですよね。)
    • good
    • 0

10年ぐらい前、日本語での題名が『遠い空の向こうに』という映画がありましたが、その映画のイタリアでの題が、『Cielo d'ottobre』でした。


この題名の意味は、直訳すると「10月の空」です。

さて、「遠い空」ですが、イタリア語では、"il cielo lontano"が適当です。
読みは、「イル・チエーロ・ロンターノ」。
    • good
    • 0
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!