新しく質問する

オープンカーの名前

役に立った:0件
  • 質問者:nomatama
  • 投稿日時:2003/07/25 10:20
  • 困り度:暇なときに回答をください

スパイダー、ロードスター、カブリオレ・・・
何でこんなに呼び方あるのでしょうか?
違いとかあるのでしょうか?

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)
  • 参考になった:0件

No.2ベストアンサー10pt

もうひとつおまけに・・・(笑)、

センターピラーだけを残して、ルーフを取り去ることの出来る
「タルガ」または「タルガトップ」というのもあります。

ついでにフェラーリの車名で「348tb」とか「348ts」の
最後の「b」は「ベルリネッタ(クーペボディ)」
「s」は「スパイダー(オープンボディ)」の意味です。

通報する

  • 参考になった:0件

No.1ベストアンサー20pt

  • 回答者:agfa
  • 回答日時:2003/07/25 10:29

「コンバーチブル」「カブリオレ」「スパイダー」などオープンカーであることを表す呼称にはさまざまなものがあります。これらのほかにも「ソフトトップ」「ロードスター」「バルケッタ」などがよく聞かれるところです。メルセデスの「SL」(現在は呼称変更)やロールス・ロイスの「コーニッシュ」のように、そのメーカー独自の呼称をオープンカーにつけている場合もあります。

 これらの呼び名はメーカーごとに、というよりは国ごとによって異なっているようです。もっとも一般的な「コンバーチブル」は、アメリカで使われているものです。「Convertible」という言葉そのものは、米語の「Convert」(転換する、変える)から派生したもので、「変えられる」「改装できる」という意味を示します。クルマの場合には、これが、「任意に開閉ができる屋根を持ったクルマ」ということになります。アメリカでは1937年に登場した、フォード・コンバーチブルセダンからこの名称が使われています。

 また、ドイツ車やフランス車でよく使われるカブリオレという名称は、馬車の時代から1頭立てでふたり乗りの幌馬車をカブリオレ(仏語:Cabriolet、独語:KCabriolett)と呼んでいたことに由来します。イギリスも現在はコンバーチブルが一般的ですが、かつてはドロップヘッド(天井無し)の名称が使われていました。イタリアではスパイダーやバルケッタ(イタリア語で「小舟」。昔から小型のオープンカーに好んで付けられた)の名称が使われます。

 オープンカーの中でも「2ドア/2シーター」のクルマにのみ与えられる「ロードスター」という名称を持つクルマも、すでに1910年代からありました。当時は幌を持たない、完全なフルオープン状態のクルマでした。ゆえに、現代でもロードスターとは、最初からオープンカーとして設計されたクルマをロードスターと呼んでいます。

通報する

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)

このページのトップへ