プロが教えるわが家の防犯対策術!

このところ質問ばかりですみませんが何とぞよろしくお願いします。
友人がフランスにホームステイします。そこに手紙を出したいのですが、宛名はどのように書いたら良いのでしょうか。
エアメールの宛名の基本的な書式はわかるのですがステイしている友達の名前をどこにどう書いたらよいかわかりません。ホームステイ先の住所と、そのおうちの方の名前を書いた後に、書くべきなのでしょうが、いきなり名前だけ書いてもヘンな気がします・・・。日本なら、「鈴木方様 山田太郎様」となると思います。フランスに出すにはどうすればよいのでしょうか。
また名前には、日本で言う「様」にあたるものなどがあるのでしょうか。
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

補足回答いたします。


基本的には、フランスの郵便配達員がわかるように書いておけば、順番がどうであろうが構わないのですが、順番は名前、住所、になります。

>aux bons soins deとは、日本でいう「方様」にあたるものなのでしょうか。
そのとおりです、M.Xさんに”お世話になっている”という意味ですが、日本で言うと「~様方」になりますね。

>後でも前でも、友人の名前を書けば、その友人宛てだと分かる言葉ということでよいのでしょうか
そうですね、M.X様にお世話になっている、山田 太郎、と言う風になりますね。上に友人の名前そのすぐ下にaux bons soins de M.Xでよいですよ。

友人の名前
aux bons soins de M.X
住所

これでかまいません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

boss715様、本当にあっりがとうございます!!
とっても助かりました!!
これからさっそく郵便局に行って来ます♪

お礼日時:2003/07/31 16:19

aux bons soins de M.家主と書いて、その上でも下でも良いので友人の名前を書き入れます。



aux bons soins de M.家主(男), Mme 家主(既婚女性、ピリオド不要), Mademoiselle 家主(独身女性、ピリオド不要)
友人の名前
住所

となります。

この回答への補足

さっそくのご回答ありがとうございます。
すみません、疑問があります・・
aux bons soins deとは、日本でいう「方様」にあたるものなのでしょうか?このあとに、ムッシュー○○(ステイ先のご主人の名前)と書けば、その後でも前でも、友人の名前を書けば、その友人宛てだと分かる言葉ということでよいのでしょうか・・・
それと、フランスでは、名前の後に住所を書くべきなのでしょうか?住所の下に名前を書こうとしていたので・・・
恐れ入りますが、もう一度教えていただけませんでしょうか・・・

補足日時:2003/07/31 15:54
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!