プロが教えるわが家の防犯対策術!

ある人の肩書きなんですが、
Dr. ***** DMD, DrP
とあります。
DMD は歯学博士で間違いないと思うのですが、その後のDrPは何でしょうか。
リーダーズ、英辞郎、略語のサイト(http://www.acronymfinder.com/)は調べましたがわかりませんでした。
よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

DrPというのは、見たことのない略号ですが、考えられるのはPhD (= Doctor of Philosophy)のことかと思われます。


ちなみに開拓社の英英辞典にはDphilという略号は載っていて、これはDoctor of Philosophyであると説明されています。

昔ヨーロッパの大学では学問領域は伝統的に、神学・法学・医学・哲学の4分野に分けられていたそうです。
この中で「哲学」とは、現代語で言う哲学ではなく、文学も自然科学もすべて含みます。
その名残りで、現在でも欧米では、神学・法学・医学・歯学・獣医学など、特定の職業に直結した分野以外の博士の学位は、すべてPhDと称しています。

医学・歯学などはmedical school, dental schoolなど、いわゆるprofessional schoolと呼ばれる所で所定の課程を修了した人にMD, DDSなどの学位が授与されます。これらは論文提出によって与えられるのではなく、あくまでコースワーク修了に対して与えられる職業資格です。しかしこれらの人たちが大学院で研究も行ない、論文を提出して博士号(PhD)を得ることも可能で、その場合、学位はMD,PhDとかDDS,PhDのように表記されます。

日本では医師・歯科医師は博士号を取っても名刺の学位はMD, DDSとしか書かないことが多いようです。しかし、日本の博士号は医学・歯学などの場合も研究論文に対して与えられる学位なので、欧米の制度に即して言えばPhDに相当すると考えられます。したがって、MD,PhDとかDDS,PhDと併記するのが妥当かと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
日本とアメリカで、制度も違うのでややこしいですね。

お礼日時:2003/08/03 10:02

アメリカに35年ほど住んでいる者です。



私も知りませんでしたので、友人の医師に聞いてみました.

これは、Doctorat d'Itat de pharmacie (DrP) (State Doctorate of Pharmacy)という答えと、Diagnostic Radiological Physicsを専門に取った、という意味だろう、という答えがでました.

初めのちゃんとDrPとrを小文字にします.

Diagnostic Radiological Physicsの方は、そうとは限らない.という事です. ただ、歯科医であれば、この方が回答ではないかと思います.

これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
DRPならたくさん使用例があるんですよね。DrPはGoogleで検索してもあまり見つからなかったんです。
Diagnostic Radiological Physicsは、日本語にするとしたら「診断用放射線学」でいいでしょうか?

お礼日時:2003/08/03 10:12

Wendyさん、こんにちは。



私も辞書を2つ引いてみました。

D.Ph
D.PHil
Ph.D
は、いずれも、Doctor of Philosophy(哲学博士)
だそうです
人文・科学・自然科学系のドクターはPh.D
だそうです。

M.D. は医学博士(Doctor of Medicine)

doctorというと、医者、医師ですが、
英国では、主にphysician(内科医)
米国の日常語では、surgeon(外科医),dentist(歯科医)も含めます。

米国では、資格のある正規の医師を、M.D.
と呼ぶそうです。

D.S. (Doctor of Science)(理学博士)
Litt.D. (Doctor of Literature)(文学博士)

などもあります。
ご参考になればうれしいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
日本とアメリカで、制度も違うのでややこしいですね。

お礼日時:2003/08/03 10:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!