モンキーズのI'm A Beliverの訳詞を教えてください!

I thought love was only true in fairy tales
Meant for someone else, but not for me
Love was out to get me
That's the way it seemed
Disappointment haunted all my dreams

Then I saw her face, now I'm a believer
Not a trace of doubt in my mind
I'm in love and I'm a believer
I couldn't leave her if I tried

I thought love was more or less a giving thing
Seems the more I gave, the less I got
What's the use in trying, all you get is pain
When I needed sunshine, I got rain

Then I saw her face, now I'm a believer
Not a trace of doubt in my mind
I'm in love and I'm a believer
I couldn't leave her if I tried
(instrumental)
Love was out to get me
That's the way it seemed
Disappointment haunted all my dreams

Then I saw her face, now I'm a believer
Not a trace of doubt in my mind
I'm in love and I'm a believer
I couldn't leave her if I tried
Saw her face, now I'm a believer
Not a trace of doubt in my mind
I'm in love, and I'm a believer

A 回答 (1件)

愛なんておとぎ話の中だけに存在するもんだと思ってた。


自分ではない、誰かに向けて語られていたもの。
愛は自分には縁のないもの。
そんな風に思っていた。
僕の夢にはいつも失望がつきまっとていた。

でも彼女の顔を見れば、僕はもうbelieverだ。
僕の頭には一抹の疑いもない。
僕は恋に落ち、そして強く信じている。
彼女の元を去ろうとしても、去ることはできないだろう。

愛は多かれ少なかれ与えるものだと思ってた。
与えれば与えるほど、手に入れるものは少なかったように思える。
恋に挑んだって何になる?手に入れるものは痛みだけ。
陽の光を浴びたい時、僕は雨に打たれてた。

でも彼女の顔を見れば、僕はもうbelieverだ。
僕の頭には一抹の疑いもない。
僕は恋に落ち、そして強く信じている。
彼女の元を去ろうとしても、去ることはできないだろう。
(間奏)
愛は自分には縁のないもの。
そんな風に思っていた。
僕の夢にはいつも失望がつきまっとていた。

でも彼女の顔を見れば、僕はもうbelieverだ。
僕の頭には一抹の疑いもない。
僕は恋に落ち、そして強く信じている。
彼女の元を去ろうとしても、去ることはできないだろう。

彼女の顔を見れば、僕はもうbelieverだ。
僕の頭には一抹の疑いもない。
僕は恋に落ち、そして強く信じている。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ