アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

tend not to ~ と tend to not ~ の違い

下記の英文を、私は「tend not to talk」と書いていたところ、正しくは「tend to not talk」であると教わりました。

We, Japanese people, tend to not talk with people who have different points of view because we hate being in an awkward situation.

この場合は、「tend not to talk」では意味が通じないのでしょうか?

例えば、アルクのサイトには、 I tend not to go there. (そこへ行かないようになった)という例文がありますが、この場合は何故「tend to not go」ではないのでしょうか?

よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

ネイティブの人でto不定詞の否定について、


tend not to be/talk, etc.
tend to not be/talk, etc.
上記文の意味の違いを説く人がいますし、意味は変わらないという人もいます。
違いの説明を読んだことはあるのですが、ニュアンスの違いは解かりませんでした。私が言葉に関してsensitiveではないからだと思います。

文法的解釈をすると、
quote
Negative infinitives are normally made by putting not before the infinitive.

Try not to be late (NOT:Try to not be late)
You are silly not to have locked your car.
unquote

Practical English Usageからの抜粋です。

ですから、tend not to talkが正しい言い方と考えられます。

よくある例で
I am going to not は正しく
I am going not to は間違いである
とするネイティブが多いです。

理由を調べてみると”be going to”は”go to” の進行形ではなく、”助動詞”としてみなしている人が多いために間にnotを入れてはいけないとしているのでなないかと勝手に推測しています。

同様に、”tend to”も句動詞としてみなせば"tend to not"になるのが正しいとされると思います。

但し、tend to を英英辞書で調べると句動詞としているのは一冊だけで、他の辞書は、動詞+前置詞(または、to不定詞)の扱いをしています。

とすると、一般的な英英辞書の解釈からすれば、tend to not より tend not to の方が正しい表現になるとも言える。

ともあれ、この場合どちらでもかまわないとおもいます。但し、tend not to を間違いとするのは、間違いと考えます。
    • good
    • 9
この回答へのお礼

なるほど、とてもよくわかりました!!
学校で習ったのと違ってたので納得いかなかったのですが、句動詞とみなすか、動詞+to不定詞とみなすかの違いであって、どちららも間違いではないと分って納得しました。
ご丁寧に説明頂き本当にありがとうございました。

お礼日時:2010/09/27 19:30

以下の URL に質問者様と同様の質問が出ていました。

ただし「なぜ」に関しては満足のゆく答えになっているかどうか分かりません。2つ目の URL のほうが詳しいかなと思います。tend not to, tend to not で goole 検索すると確かにたくさんの用例が出てきますが、理由は分かりませんでした。ごめんなさい。ただ do not tend to, tend not to に比べると tend to not の例が少し少ないように感じました。多少とも参考になればと思います。



http://alcom.alc.co.jp/questions/show/3520


http://alcom.alc.co.jp/questions/show/3454
    • good
    • 0
この回答へのお礼

過去の回答を探して頂いてありがとうございました。博士論文になってしまうほどの高度な質問だったんですね(笑)

お礼日時:2010/09/27 19:01

tend not to talk with, tend to not talk with も使われます。

否定の仕方でニュアンスが変わって来るということでしょう。

1. tend not to talk with xxx
「話す」という動作を取り上げてそれを否定していていますから、積極的に話すことはしていない、と受け止められます。求めて話してはいないというだけで、話さない理由は別段「避けている」からではないのですね。

2. tend to not talk with xxx
「話さない」という動作を取り上げていますから、話すことを避ける傾向がある、と受け止められます。「話さない」ことを求める人がいると指摘しています。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございました。not以下の否定であると考えると、ご説明頂いたような違いがあると理解できました。

お礼日時:2010/09/27 18:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています