アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

日本語を英語に訳してください。

現在完了、比較級また関係代名詞をいずれかをつかってください。

●Theme:MY favorite movie is M:I Series
●私は恋愛映画よりアクション映画の方が好きです。
●なぜならとても迫力があり興奮したからです。 ●私は5歳のときに初めて映画を見ました。
●その映画のなかでトム・クルーズがもっともかっこよかったです。
●彼の映画を見てからアクション映画が好きになりました。
●彼はもっとも魅力的な俳優です。
●Have you evere see to Action movie?

日本語の文章的にめちゃくちゃですが、大丈夫です。
多少日本語を変えて訳してもらってもいいです

お願いします。

A 回答 (1件)

* Theme: My favorite movie is M:I Series.



* I prefer action movies to romances./ I like action movies better than romances.

* The reason is that they were very impressive and I was excited./ Because they are very impressive and exciting./
Because I was very impressed and excited by action movies.

* I watched (saw) a movie for the first time at the age of five./ When I was 5 years old, I watched a movie for the first time.

* Tom Cruise was the coolest in the movie.

* I came to like action movies after I watched his movie./ I have been a fan of action movies since I saw his movie.

* He is the most attractive actor.

* Have you ever seen action movies?


現在完了、比較級は使えたのですが、関係代名詞は使えませんでした。ごめんなさい。参考になればと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます、むちゃくちゃ感謝してます、暗記しやすいようにシンプルでいいんで、関係代名詞ないほうがいいかもです(^w^)

お礼日時:2010/09/28 11:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!