英文雇用契約書の和訳の添削お願いで~す!!
Wii1e acting as an employee for the Company, you will not directly or indirectly, own an interest in, operate, control, or be connected as an employee, agent, independent,contractor,partner,shareholder or principal in any company which markets products,goods or services which directly or indirectly compete with the business of the Company.
私の下手な訳は、、、
「当会社に於いて、就業している間は、直接間接を問わず、出資、経営、管理してはならない。又は従業員、代理店、個人受託業者、パートナー、株主、又は、直接間接を問わず、当会社と競合している、製品、商品、又は、サービスを売り込む如何なる社長と関係してはならない。」
変な日本語を正しい訳にお願いで~す!!
No.6ベストアンサー
- 回答日時:
#5です。
前回の回答で「当会社と競合する製品・・・」と訳したところは、正確には「当会社の営業と競合する製品・・・」のようにするべきでした。訂正します。
If any provision of this Agreement is held by a court of competent jurisdiction to be invalid or unenforceable, the remainder of the Agreement shall remain in full force and shall in no way be impaired.
本合意書のいかなる規定が管轄権を有する裁判所によって無効または執行不能と判断された場合であっても、本合意書のその他の部分は依然として完全に有効であり、その効力になんら影響を受けないものとする。
is heldのholdは、「開く」「開催する」の意味ではなく、「考える」「判断する」の意味です。
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=hold& …
[14]のところをご覧ください。
No.5
- 回答日時:
当会社において就業している間は、
直接間接を問わず、当会社と競合する製品、商品、又は、サービスを販売しているいかなる会社に対しても
直接間接を問わず、
出資、
経営、
支配、
または従業員、代理店、個人受託業者、パートナー、株主あるいは代表としてとして関与
してはならない。
(文章の構成が分かるようにパーツごとに改行すると、少しは意味がとりやすいかも。いずれにしろ、上場しているライバル会社の株も買ってはいけないのだとしたら、ちょっとやりすぎだと思います)
No.4
- 回答日時:
No.3です。
お詫びして訂正をさせて頂きます。「当会社に於ける雇用契約期間中は、直接間接を問わず、出資、経営、管理してはならない。あるいは当会社と競合関係にあると目される法人において、製品、商品、及びサービスを市販目的とする従業員、代理店、個人受託業者、パートナー、株主、代表者として兼務、兼任をしてはならない。」
この回答への補足
有難う御座いました。兼務、兼任との訳は思いつきませんでした。。。
それで、この後に続く英語が、
If any provision of this Agreement is held by a court of competent jurisdiction to be invalid or unenforceable, the remainder of the Agreement shall remain in full force and shall in no way be impaired.
私の訳は「管轄権を有する裁判所より、本契約の如何なる条項に対して、妥当で無い、又は、法的強制力がないとの場合でも、残りの条項は存続しかつ効力を有し、減失されることはない。」
としてみました。
特に、IS HELD といってる裁判所のところですが、開かれたではおかしいと思い、逃げましたが、如何でしょうか?何か、特別な意味があるのでしょうか??
marbleshitさんなら、どんな訳にされますか??
宜しく御願い致します。
No.3
- 回答日時:
内容的にも正確な素晴らしい翻訳だと思います。
理解し易い日本語にするため、語順と単語を少々変更致しました。
「当会社に於ける雇用契約期間中は、直接間接を問わず、出資、経営、管理してはならない。あるいは当会社と競合関係にある法人の、製品、商品、及びサービスを市販目的とする従業員、代理店、個人受託業者、パートナー、株主、代表者等の何れとも関係してはならない。」
No.2
- 回答日時:
修正:
当社で就業する場合、当社の事業と直接または間接的に競合する製品、商品、またはサービスを販売するすべての企業に対する直接または間接的な出資、運営、管理、またはそれらの企業に従業員、代理人、独立人、契約人、共同出資者、株主、または主導者として[直接間接を問わず]関与することを禁止する。
No.1
- 回答日時:
当社で就業する場合、当社の事業と直接または間接的に競合する製品、商品、またはサービスを販売するすべての企業に対する直接または間接的な出資、運営、管理、またはそれらの企業に従業員、代理人、独立人、契約人、共同出資者、株主、または主導者として関与することを禁止する。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 英文解釈の質問です The rent was not high, but my landlady h 6 2023/07/28 15:16
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 The modern history of credit cards goes back to th 3 2022/07/16 00:11
- 留学・ワーキングホリデー カナダカレッジ留学 OSSD with courses from the College (C), 1 2023/01/15 03:57
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 英語 What is leveraged trading?Borrowing money to multi 1 2022/04/03 16:36
- MySQL 参考書に従って入力したつもりでしたが、最後はエラーがでました。 1 2022/09/28 03:45
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
犬の足からパキッて音がします
-
中間管理職 4月から若手と交代...
-
加給金について
-
システム開発における一般管理費
-
「製造間接費」と「加工費」
-
本社工場会計における、工場の...
-
仏陀、孔子、キリストの著した...
-
工業簿記で製造原価を分類する問題
-
なぜリードタイムを短縮しなけ...
-
なぜ製造間接費の実際発生額だ...
-
労務費についてこんがらがって...
-
【簿記2級】 工業簿記の労務...
-
事務員って給料安いですか?
-
直接サービスと 間接サービスは...
-
直接材料費 ¥1.000.000 直接労...
-
製造間接費の勘定科目
-
簿記二級の工業簿記の問題です...
-
会計初心者です。 以下、書籍等...
-
賃金給与/工業簿記2級
-
標準原価計算では直接経費は無...
おすすめ情報