No.2ベストアンサー
- 回答日時:
どちらも使われ,意味も同じですが,"this sort of flower" の方が普通だと思います。
ところが "flowers of this sort" "this sort of flowers" を比べると前者の方が普通でしょう。
this の部分は他の単語に置き換わるわけですが、例えば "beautiful sort of flower" "rare sort of flower" だと形容詞は前に出す言い方しかないと思います。
理屈はうまく言えませんがおそらく単純ではありません。口調の他,大事なものを前に出すみたいな原理が一つでしょう。
No.4
- 回答日時:
>this sort of flower
>flower of this sort
>上記の2つの語句にニュアンスの違いはありますか?
正しくは、次のようです。
(1) this sort of flower
(2) a flower of this sort
(3) the flower of this sort
(4) (the) flowers of this sort
flowerを後で言う言い方(つまり、(1))のflowerは、「1輪の花」という意味ではなく「花という範疇/概念」という意味であり不可算名詞なので、aを付けたり複数形にしたりしません。
しかし、flowerを先に言う言い方(つまり、(2)~(4))のflowerは、可算名詞なので、単複の区別をすることとどの冠詞を付けるかの区別をすることが必要です。
(1)は、「花という範疇/概念に属するこの種類」という意味です。最も簡単に一言で言うと「この種類」という意味です。「flower」はあくまで範疇/概念であって具体的な咲いている1輪ずつの花のことではありません。また、(1)は、(2)~(4)のような「ある1つの花」、「その花」、「(その)花たち」という意味を表すことはできません。
(2)は、「この種類という範疇/概念に属するある1つの花」という意味です。最も簡単に一言で言うと「ある1つの花」という意味です。
(3)は、「この種類という範疇/概念に属するその花」という意味です。最も簡単に一言で言うと「その花」という意味です。
(4)は、「この種類という範疇/概念に属する(その)花たち」という意味です。最も簡単に一言で言うと「(その)花たち」という意味です。
(1)~(4)を区別できる簡単な言い方が日本語にはないので、(1)~(4)は全て「この種類の花」と訳されます。しかし意味が上記のように異なるので、どの意味を言い表したいかによって使い分けます。
ただ、初めのうちは(1)~(4)のニュアンスになかなか慣れることができないことと、普段の日常の生活では(1)~(4)のうちでは(1)を用いたい場面が最も多いこととから、初めのうちは「この種類の花」を英語にする場合には(1)を用いておくのが無難です。
なお、(1)の語順でsortやflowerを複数形にする言い方や(4)のsortを複数形にする言い方もありますが、これは御質問の対象でないと思いますので割愛します(かなり複雑です)。
>このような場合はsortをofの前に置く、などありましたら教えてください。
上記のように、言い表したい意味によって使い分けます。
No.1
- 回答日時:
sort
【語法】 「この種の本」のような言い方は次のとおり. ただし e. は 《略式》 であり, 誤用という人もいる.
[単数] a. this ~ [kind, type] of book
[複数] b. books of this ~ [kind, type]=books of these [those] ~s [kinds, types]
c. these ~s [kinds, types] of books
d. these ~s [kinds, types] of book
e. these ~ [kind, type] of books
http://www.kenkyusha.co.jp/modules/08_luminous/i …
上記のように辞書には出ていましたが…
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 インタビューの英語 2 2022/06/07 14:22
- 英語 英語の質問です。 Of this vast quantity of reading matter - 1 2022/04/24 11:54
- 英語 Therefore, in just over half the cases, this surgi 4 2022/05/23 00:58
- C言語・C++・C# メインプログラムに#include <algorithm>を書いて、 そのメインプログラムが // 3 2023/05/02 11:24
- その他(プログラミング・Web制作) sortの優先キーについて(スプレッドシート) 1 2023/01/17 17:59
- 英語 関連性のない2つの名詞を「a pair of~」で表現する理由について 4 2023/07/19 10:58
- 英語 比較級について 例 That flower is more beautiful than this. 4 2023/08/25 20:15
- 英語 提示した名言の文の構造について(waste one hour of time) 5 2023/05/20 15:22
- 英語 andとsoについて教えて下さい。 1 2022/04/05 15:52
- 英語 どのような場合に、名詞を「so+形容詞+that節」が後置修飾するのか等について 3 2023/06/29 13:37
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
英語で「個数」「件数」は?
-
Big Girls Don't Cry...ってど...
-
「a piece of ~」と、「a slic...
-
「システムを導入する」を英語...
-
done と finishedの違い
-
if any と if everの違いについて
-
肩書きの元、前はex-かformerか?
-
Ok cool. の意味。ニュアンスに...
-
synopsisとsummaryの違い
-
run(経営する)の語源
-
「SWEET」とは、どういう...
-
not a soul was to be seen on ...
-
Don't you see! の意味は?
-
iconic symbol とは
-
What's the matter?とWhat's up...
-
クリスマスナイト
-
"債権債務”の正しい英訳は?
-
ゲームの「クリアする」は英語...
-
枢軸国の「Axis」にネガティブ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
英語で「個数」「件数」は?
-
loud voiceの意味
-
right nowと、right awayと、at...
-
done と finishedの違い
-
「なんとか」と「どうにか」の違い
-
instructとguideとinformation...
-
「システムを導入する」を英語...
-
めぐりめくはどっち?
-
Best Friend と Closest Friend...
-
"債権債務”の正しい英訳は?
-
ゲームの「クリアする」は英語...
-
someday soon て、どのようなニ...
-
disagree 、be against 、oppos...
-
Ok cool. の意味。ニュアンスに...
-
you suckってどういう意味ですか?
-
mature, mellow, ripeの違いって?
-
as far as はなぜ意味が 「~す...
-
肩書きの元、前はex-かformerか?
-
COMPANY と CORPORATE の違い
おすすめ情報