プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

I suppose since your taken irs goodbye 結びの言葉の後の文なので、前後の文との関連はありません。 さよならといっているので、もう返信しなくていいかもと思っています。
よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

I suppose, since you're taken, it's goodbye.



あなたに boyfriend または husband がいる、というようなお話をされたのでしょうか?

since you're taken → あなたが(他の人に)取られているので
I suppose it's goodbye. → これでさよならだね。

上の行が下の行に挿入された形が一番上の文章になっています。さらにスペルを間違えて you're が your に、it's が irs になってしまっています。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

そうだったんですか!
you're taken にそういう意味があるなんて、びっくりしました。
カンマを入れていただいたので、私にもわかりやすい文になりました。
私は婚約したと書いたメールへの返信だったので、おっしゃるとおりです。
回答をありがとうございました!

お礼日時:2010/11/15 13:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!