新しく質問する

ラテン語で星屑、欠片

役に立った:0件
  • 質問者:Iguno
  • 投稿日時:2010/11/26 00:15
  • 困り度:困ってます
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

ラテン語で「星屑」と「欠片」はなんというのでしょうか?
つづりと、できれば読みをカタカナで教えていただきたいです。
よろしくお願いいたします。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)
  • 参考になった:0件

No.1ベストアンサー20pt

  • 回答者:skydaddy
  • 回答日時:2010/11/26 01:22

星屑: Pulvis sīdereus (英語でstardustとして、sīdereus 星の Pulvis 屑、ちり、粉)
欠片: fragmentum  (英語でfragmentとして、壊れたもの/分解したものの一部)


発音は、学術名(ラテン語が多い)の日本語訳や下記よりを見ているとローマ字読みで大体いいのでは?と思いますが・・・
概要:http://www.kitashirakawa.jp/taro/latin1.html
フォニックス:http://www2.odn.ne.jp/row/sub2/hatsuon/latin/lat …

プルビス・シデウス、フラグメンツム

通報する

この回答へのお礼

サイトまで紹介していただき、ありがとうございました。参考になりました。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter