アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

横溝正史の「夜行」には以下の内容があります。

直記は疑わしそうに私の顔をみていたが、何かしらこみあげてくる不安と闘おうとするかのように、やたらにウイスキーをつぐ手がわなわなふるえて、惜気もなくちゃぶ台のうえにこぼした。
 平将門ではないが、こういう様子をみると、とてもこの男(直記)に、大事が決行できようとは思われぬ。

「平将門ではないが」とはどういう意味ですか?教えてください。

A 回答 (1件)

いろいろな書物でこの場面が書いてあったと思いますが、頼山陽の『日本外史』巻ー、源氏前記、平氏から引用しておきます。



下野の押領使藤原秀郷有り。世々大族たり。将門兵を起こすに及び、往きて之に見(まみ)ゆ。将門、方(まさ)に髪を梳る。髻(もとどり)を捉(と)りて出でて、之に款接(くわんせつ)し、食を命じて、共に食う。飯粒前に堕つ。拾いて之を食う。秀郷其軽卒與(とも)に為す有るに足たざることを知り、乃ち貞盛りに従う。

とあります。

頼山陽の文章は史実は兎も角、歯切れの良さでは一品です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございました。勉強になりました。

お礼日時:2010/12/07 09:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

関連するカテゴリからQ&Aを探す