作家の森茉莉さんの座右の銘である
「夢を見ることが私の人生」=「revasserie c'est ma vie」(eにアクサンシルコンフレックス)という言葉がありますが、
これを「夢を見ることが私たちの人生」と複数にするとします。
それは、
「revasserie c'est notre vie」で単にmaをnotreに変えるだけでいいんでしょうか?
間違っていたらご指摘くださると助かります。
お手数ですが、ご回答おまちしております。

A 回答 (1件)

mammoth さん こんにちは



お書きになられたmaをnotreへ
変える短文で、問題ありません

只、語調からしますと冠詞を添えて

● La rêvasserie, c'est notre vie.

こちらの方を、お薦めします

その夢見る人生が、多種多様で
十人十色であるのは、きっと
次のスローガンを自覚した時

● La biodiversité, c'est la vie.
 La biodiversité, c'est notre vie.

来年も、よい夢を。。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
複数にするか単数にするかで迷っていたので助かりました。
laを入れるとなお良いんですね。
デザインに落とし込んだときの見映えなども考慮しつつ、どちらにするか決めたいと思います。ありがとうございました!

お礼日時:2010/12/22 15:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

今、見られている記事はコレ!

  • “こむろがえり?”ちょっと笑える言葉の間違いあれこれ。

    友人や職場での会話の中で、今まで使用していた言葉の間違いなどについて話題に上がったことはありませんか?教えて!gooには、思わず笑ってしまう面白い間違いについて質問が寄せられました。 「今までずっと○○だ...

  • ずっと使う物だからこそこだわりたい!ハンドルネームの由来

    インターネットのコミュニティサイトなどを利用する際に、みなさんはどのようにハンドルネームを決めていますか?教えて!gooにはハンドルネームの由来について質問が寄せられました。 「あなたのハンドルネームの...

  • 「カンパーイ!」は外国語でなんと言う?

    お国は違っても、グラスを片手に乾杯するシーンはどこにでもあると思います。そんなときの「カンパーイ!」のかけ声について、教えて!gooにこんな質問が寄せられました。 「様々な国の乾杯の言葉」 質問者のcliom...

  • 日本語は外国人にどんな風に聞こえているのでしょうか?

    外国の人が、私たちの知らない言葉を話しているのを聞くと、言葉の強弱やリズム、イントネーションなど、日本語にはない様々な個性を感じることも多いのではないでしょうか。 教えて!gooには、こんな質問が寄せら...

  • 日本が外国語教育に熱心でないのはなぜ?

    国際化の重要性が言われるわりには、日本人の英語力はいまひとつ。そんなふうに思っている人も多いかもしれません。教えて!gooには、こんな質問が寄せられました。 「日本はなぜ外国語教育にあまり力を入れていな...

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ