日本語の意味を表すように()内の語句を正しく並び替えてください。

(1)ジャックに君の書いた英語をなおしてもらったらどうですか?
Why(you/your English/have/corrected/don't)by Jack?

(2)少年は電車のドアに片足をはさまれてしまいました。
The boy(the train doors/in /his leg/got/caught).

(3)あの選手は目を閉じたままボールを打つことができる。
The player can(a ball/his eyes/with/closed/hit).


(1)why don't you have corrected your English by Jack?
(2)The boy got his leg caught in the train doors.
(3)The player can hit a ball with his eyes closed.
考えてみたのですが合っていますか?
宜しく御願いします。

A 回答 (2件)

(1)why don't you have corrected your English by Jack?


Why don't you have your English corrected by Jack?

(2)The boy got his leg caught in the train doors.
正解です。

(3)The player can hit a ball with his eyes closed.
正解です。

<注>

(2) 「get + O + pp」 も 「have + O + pp」 と同様(1)(使役)「物を・・・させる、してもらう」(2)(被害)「物を・・・される」の意味があります。

以下のURLの16の(1)(2)をご覧ください。

<参考URL>

http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/35637/m0u/g …
    • good
    • 0

(1)why don't you have your English corrected by Jack?


have+物+過去分詞形

(2)The boy got caught his legs in the train doors.
get caught「挟まれる、捕まる」

(3)The player can hit a ball with his eyes closed.
正解
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ