プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

こんばんは。この春から文学部に進学する者です。

私の通う予定の学校では、フランス語やドイツ語などの所謂「大学生にとって」メジャーな言語は1年次から学べるのですが、トルコ語などの所謂「大学生にとって」マイナーな言語は2年次からしか履修できません。


入学したら「英語とロシア語」の組み合わせで取ろうかと思いましたが、将来の仕事を考えるとアラビア語が欲しいのも事実です。ですので、アラビア語を取るためには2年次で語学を振り替えることになります。

そうするとやはり、「英語とロシア語」から「英語とアラビア語」への変更になるのでしょうか?

「英語とロシア語」から「ロシア語とアラビア語」への変更は無謀過ぎますよね? 英語は何があっても必要な言語ですから、取っておくべきですよね?

A 回答 (5件)

あなたが進まれる予定の大学の課程では英語以外は第二、第三外国語のような選択科目で学ぶのすか? もしそうなら、どれを学んでも単位を取ることだけで終わってしまいがちです。

下手遣ると単位も取れなくなる可能性もあります。それと、授業とは無関係に個人的にかなり力を注いで学ばないと何の役にも立たない結果になりがちです。 アラビア語はそれこそ参考書などが絶対的に不足ですし、日本では最大手の支店でも見本すらまともな程度のものは見ることが出来難いでしょうね。
外国語を学ぶのには”無謀すぎる”とは何ですか?最初から挫折ですか? モチベーションが確実にあるのなら、なんとしても最善の道を探すべきでしょう。 単に思いつき等でないのなら、それだけの努力をすべきで、大学の第二、第三外国語の授業などを頼りにせず、ほんの初歩の初歩のものだと考えるべきです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

モチベーションは確実にあります。入学後にガイダンスがあるので、そこ教科担当の方に問い合わせてみることにします。ありがとうございました。

お礼日時:2011/03/02 00:06

1年次は英語とフランス語、2年次からは英語とアラビア語をお取りになるのがいいと思います。


現代アラビア語は、英語とフランス語から大きな影響を受けているそうです。そう言えば、最近革命が起きたチュニジアはフランスの植民地でした。アルジェリアもそうです(モロッコはスペインも加わっていて複雑)。そして、チュニジアやアルジェリアの公用語はアラビア語です。沢尻エリカ様のママはアルジェリア系フランス人らしいです。

一方、ドイツにもイスラム系の移民はいますが、イスラムといってもトルコ人が多いような気がします。昔、大学の第二外国語でドイツ語を選択しましたが、テキストの中によくトルコからの移民労働者が登場してました。トルコはトルコ語です。
旧ソ連もイスラム圏を取り込んでいて、いわゆる中央アジアですが、中央アジアの国々の公用語はアラビア語ではないようです。例えばタジキスタンはタジク語でしょう(たぶん)。もちろんコーランはアラビア語で書いてあるわけですが。

というわけで、フランス語からアラビア語へ移るという手がありそうな感じです。
    • good
    • 0

NO2さんの回答と同意見です。

旅行用の簡単なフレーズだけというのと違い、大学は書く、読むがあるから、欲張ってもテストが通らない。英語以外で同時にならラテン語系、スラブ語系などそろえたほうが楽。アラビア語は全く系統が違うので注意。
    • good
    • 0

世界のどこにいっても 英語は通用しますから、ロシア語とアラビア語ができても、英語ができないとお話にならないでしょう。


大学で学ぶ英語といっても実用には程遠い感じがありますから、今現在の英語の語学力が英検の準1級レベルあるのであれば 英語は自分でやる、残りのロシア語とアラビア語は大学でしっかりやるという作戦も可能かと思います。

ちなみにロシア語もアラビア語も両方とも 難しいですよ!
どちらかにしぼった方がいいような気がします。
    • good
    • 0

一案ですが、


学問はいつでも窓を開いてくれています。
履修しないと勉強してはいけない、という法はないと思います。
一年次からできる限り、アラビア語の授業に顔を出すのはどうでしょうか?
担当の先生に挨拶してその旨を伝えれば、受け入れてくれると思います。
そうすれば、二年時の選択に幅が広がると思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!