アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

友人のバイクの動画を撮影して、YouTubeにアップしました。
彼のバイクはハーレーをモトクロスバイク風にカスタムした珍しいものです。
その動画に30歳のアメリカの人からこんなコメントが来ました。

you cant speak english but i bet you can say box cutter!!!!!

このコメントの意味を教えてください。

よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

you cant speak english but i bet you can say box cutter!!!!!


英語はしゃべれなくても、box cutter(スラング)は言えるよ!
box cutter:パンツ、ペニス、飛び出しナイフ・・・etc
このコメントは辛口批評では?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2011/03/05 14:18

おそらく ANo.1 さんお解釈に沿ったものであると思います。


コメントや文面の最後に幾つものビックリマーク(!!!!!!!)が並んでいるときは、少しチャカしている場合でも「共感」を表しているケースが多いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2011/03/05 14:19

英語できないようだけど、おたく最高にイケてまっせ!

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2011/03/05 14:18

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!