アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「今日は風邪をひいて一日中寝込んでいた」を英文にしたいのですが、今も風邪をひいてるニュアンスをだすためにはどうしたらいいですか?

I stayed in bed all day, because I had a cold この文だと風邪をひいていた。過去になるのですか?
I stayed in bed all day, because I have a cold この文では今も風邪をひいているけど、一日中寝ていたになるのでしょうか?

いい例文がありましたら教えてください。
よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

>「今日は風邪をひいて一日中寝込んでいた」を英文にしたいのですが、今も風邪をひいてるニュアンスをだすためにはどうしたらいいですか?



I stayed in bed all day, because I have a cold.が完ぺきです。

>I stayed in bed all day, because I had a cold この文だと風邪をひいていた。過去になるのですか?

厳密に言うとそのとおりです。ただし、
「I stayed in bed all day, because I had a cold. I still have a cold.
(今日は一日中寝込んでいた。風邪をひいていたからだ。今も風邪をひいている)」
という言い方もできます。

>I stayed in bed all day, because I have a cold この文では今も風邪をひいているけど、一日中寝ていたになるのでしょうか?

そのとおりです。ただし、今は起きているという場合にも使えます。
「今日は風邪をひいて一日中寝込んでいる」と言いたい場合は
I've been in bed all day, because I have a cold.
と言うといいでしょう。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

分かりやすい説明ありがとうございます。
勉強になりました。

お礼日時:2011/03/14 23:30

過去の出来事が今も続いているのを表すのに


1番いいのは現在完了形です。

I have stayed in bed all day, because I have a cold.

これで「風邪をひいているので、1日中寝込んでいる」
になると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。参考にさせていただきます。

お礼日時:2011/03/14 23:31

I am sick in bed from morning.

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。こんな言い方もあるんですね。と参考になりました。

お礼日時:2011/03/14 23:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!