普通名詞から固有名詞
冠詞について質問します。
特定の人、物を指す場合、例えそれが普通名詞でも、固有名詞になり、冠詞がつかなくなると記憶しています。
例えば、I wend to the park with my mother.
とI went to the park with Mother.
別に、Motherを固有名詞にしなくても、my motherで特定されている気がするのですが
どんな違いがあるのでしょうか?わざわざmy fatherをfatherなどにする場合も、ニュアンスの違いが知りたいです。
宜しくお願いします。
回答(2件)
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
No.2ベストアンサー20pt
日本語で「お母さん」が、ほとんど固有名詞として働くのは、どんな場合か、と、聞かれたら…
家の中、家族内、と、答えますよね。
英語でも同じで、ニュアンスというより、身内では、固有名詞化する、ということです。
家族や親戚をあらわす言葉以外で、こういうことがあっても、大体、原則は同じです。
ただ、Father, Mother, Brother, Sister の場合、それ以外に、キリスト教関係の特別な使われ方もあるので要注意です。
Father だと、神様、神父様など、Mother は、聖母マリア、修道女で地位の高い人(マザー・テレサとかそうです)
Brother, Sister は、修道士・修道女の場合と、信者どうしがお互いを呼ぶ場合などがあります。
MotherやFather, Brother, Sisterなど固有名詞の部類になるのでしょうが,「呼び名」として扱われていると考えます.
My mother told me that...「母が申しますには...」
Mother told me...「おかあさんが言ってたけど...」
のような違いになると考えています.
お力になり隊
- 最新から表示
- |
- 回答順に表示
- |
- ベストアンサーのみ表示
- 「いつかやりたかった」英語を今!
- 人気の英会話講座を今すぐチェック
-
ビジネス会話も短期間でスキルアップ!
-
海外留学やホームステイの事前準備
-
TOEICで満点取得した人から極意を学ぶ…
- →自分に合った英会話を探す
- ☆無料体験もアリ!英語講座ランキング☆
-
ビジネス英会話
-
TOEIC講座
-
英会話
- →英語無料体験講座を見る
- 大学受験の強い味方「代ゼミTVネット」
-
自宅ではPCで。自習室ではスマートフォンで。代ゼミの授業がいつでもどこでも受講できます!

- →人気講座ランキング









日常英会話、ビジネス英会話、旅行、留学、TOEICRテスト・小学校英語指導者資格取得コースまでサポート!


