プロが教えるわが家の防犯対策術!

下記の文章なのですが、和訳をお願いします。
よろしくお願いいします。

I totally understand you and I did tell him that you have alot on your mind right now....
I will tell him when you are ready to contact him, you will..
Any help you need just let me know....
He is one of my best friends and is cool.
Take care and my heart goes out to all....
I told you before but when your ready you can post on the stern group about how Japan is coping there.......
My prayers go out to all....keep in touch....

A 回答 (1件)

あなた(の考え)が完全に分かった、それであなたは今言いたいことがたくさんある、と彼に伝えた。

彼に連絡すべき時が来ればあなたから連絡する、と彼に言う。
 何か(私に)してあげられることがあったら、いつでも言ってください。
 彼は親友の一人で、いい人です。
 お大事に、みなさんによろしく。
 前にも言ったけど、都合がいい時に日本が頑張っているとスターングループに出してください。
 みなさんの(安全を)祈っています。連絡を取り合いましょう。

 これで通じますかね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!