アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

どなたか以下の英文をスペイン語に訳していただけませんでしょうか?

SET MYSELF FREE AND MY MIND WILL SOAR.

どうぞ宜しくお願いします!!

A 回答 (3件)

定訳がありそうな文ですが自らを解放すれば魂(精神)が空高く飛ぶと言うような意味だとすれば


下記のように言えるでしょう。意味はどれも同じです。

1)Si me pongo en libertad, mi alma volara' alto.

2)Mi alma volara' alto de ponerme en libertad.

3)Si me libero de mi', mi alma volara' alto.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご返答ありがとうございます!
色んな言い方が出来るんですね…
スペイン語…複雑!難しいです…
ありがとうございました★

お礼日時:2011/04/04 05:47

>SET MYSELF FREE AND MY MIND WILL SOAR.



JUEGO ME LIBRE Y MI MENTE SE SOAR.

因みに、日本語にすると

自分自身を自由にして、そして心は空を舞う。

かな。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご返答ありがとうございました。
少し不思議に思ったのですが、下記の方とはまた違いますよね?
同じ文でも言い方が何通りかあるのでしょうか?

お礼日時:2011/04/01 10:36

Me puso en libertad o mi mente se agria.

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご返答ありがとうございました。
少し不思議に思ったのですが、上記の方とはまた違いますよね?
同じ文でも言い方が何通りかあるのでしょうか?

お礼日時:2011/04/01 10:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!