アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「下痢になる」は和英辞書で調べると
have diarrhea
と書いてあるのですが、これって実際に人前で言って汚い印象与えない言葉なのでしょうか?

例えば「トイレに行く」を
I go to the toilet.とダイレクトに言わずに、
I go to the bath room.
I go to the rest room.
と、婉曲的な言葉を使うように、have diarrhea以外に婉曲的な言葉ってないのでしょうか?

日本語でも「下痢になる」とは言わずに「お腹を壊す」と婉曲的に言ってると思うのですが、英語ではこのような言葉はないのでしょうか?

A 回答 (3件)

I have an upset stomach.



I'm not feeling well and must frequently use the restroom.

と、いうのはどうですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2011/04/30 15:19

I have loose bowels.


I've got loose bowels.
だと少しはましなのかなぁ...
http://ejje.weblio.jp/content/%E8%85%B9%E3%81%8C …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2011/04/30 15:19

I have the runs.



はいかがですか??

下痢→何度もトイレに駆け込む
のように少し遠回しな表現です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2011/04/30 15:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!