すみません、どなたか中国語翻訳のお仕事、求人情報を探す方法をご存じの方はいらっしゃいませんか?
私は先月まで中国に留学していたのですが、この度学位を取得したので日本に帰国してきました。
研究分野について考え中で、進路が決まるまで中国語の翻訳を仕事としてできないかと考えています。
留学中は工学系の論文等を中国語で読み、レポート提出もこなしておりましたので、専門的な文書にも知識を活かせると思うのです。
できれば在宅で仕事ができればと思うのですが、そういうことについて疎いもので良く分からず困っております。お知恵をお借りできれば幸いです。
よろしくお願いします。
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
翻訳従事者です。
まず簡単な方法としては、ネットで翻訳会社、特に中国語を専門としている会社を検索し、そちらの募集要項から募集する方法。在宅バイトは結構あちこちで募集かけています。そしてトライアル翻訳を経て、採用となるでしょう。中国の会社は翻訳費の支払い方法等の問題があるので(現地口座に入金とか、そのまま翻訳費不払いという目に遭うこともたまにですがあります)、日本にある会社のほうが信用がおけるかもしれません。
ただ、キツイことを言わせていただくと、留学していたから、翻訳をできると思っていらっしゃるようなのがちょっと・・・。翻訳には優れた中国語知識と専門知識の他、一定以上の日本語力が必要となります。それと進路が決まるまでの場つなぎの仕事としてははっきりいってそれほどお金にはなりません。もし割りのいい仕事を考えていられるのでしたら、翻訳は割の合わない仕事だと思います。中国語能力を保持するために、という目的だとしても、どちらかというと試されるのは日本語能力です。
ご参考まで。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(ビジネス・キャリア) 翻訳家を目指しています。ロシア語とドイツ語、中国語から日本語に訳す仕事をしたいと思っています。3ヶ国 2 2022/05/18 07:00
- 弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士 翻訳された契約書の難解な日本語 2 2023/08/09 23:41
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- その他(法律) 技術・人文知識・国際業務の在留資格で副業をやる 2 2023/07/13 10:40
- カップル・彼氏・彼女 カップル 外国語 中国語 彼氏といる時に突然中国語を話したらびっくりさせてしまうでしょうか? 社会人 2 2022/04/14 00:27
- その他(暮らし・生活・行事) カップル 外国語 中国語 彼氏といる時に突然中国語を話したらびっくりさせてしまうでしょうか? 社会人 2 2022/04/14 00:42
- 留学・ワーキングホリデー 中学生 留学面接 至急お願いします!!!! 3 2022/12/14 15:44
- 就職 就活について 2 2022/06/03 11:57
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
- 新卒・第二新卒 就活における自分のスペック 2 2022/05/08 14:30
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
通訳の方へ
-
列車は今、名古屋駅に停車中で...
-
例えばはe.g.?それともex.?
-
列車は今、名古屋駅に停車中で...
-
"Please kindly~"という表現は...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
【10の13乗】って英語でど...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
トライアンドエラー
-
want の使い方
-
revert
-
「再FAX」を英語で表記すると、...
-
11月23日 Nov 23rd ですか...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
工業(industries)の略称について
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
半角のφ
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報