英語が苦手で本当にわかりません。よろしくお願いします。翻訳機は日本語の文章が理解できないんです。
Success came "so quickly my biggest problem has been keeping on the top of the growth-money management, people management, training. Most new businesses grow at 10-20 percent yearly. We've grown at 10 percent a month since we opened," Fernandez said.

After his first shop prospered in Madrid, Fernandez left his job, sold his house and stocks, and cobbled together $300,000 to put into the business. From then on, new pizzerias opened rapidly, first in Spain and then abroad.

At the time TelePizza began in the late 1980s, pizzas were available in Spain only in Italian restaurants, and home delivery of any food was rare. But with more women in the workplace and Spain still modernizingm there was a growing need for convenience foods. TelePizza's success is widely credited with setting off a boom in home-delivered fast food in Spain.

Hundreds of motorbikes now ply Madrid's streets delivering everything form pizza to traditional specialities like Spanish tortillas (egg and potato omeletter) and paella.

Like the come faDomino's chain of U.S. fame, TelePizza's pies stㅡthe company guarantees that pizzas will arrive in under 30 minutes, depending on where customers live. They are fairly affordable, with a pie for up to four people costing $13, compared with $6 for a McDonald's quarter-pounder, fries and Coke, undelivered.

A 回答 (1件)

Success came "so quickly my biggest problem has been keeping on the top of the growth-money management, people management, training. Most new businesses grow at 10-20 percent yearly. We've grown at 10 percent a month since we opened," Fernandez said.



フェルナンデスによれば、「成功まではあっという間だが増大する資金管理、人事管理そして教育はつねに私の最大の問題です。ほとんどの新興企業は年率10~20%程度の成長率ですが我々は開業以来、月に10%の率で成長出来ました。」

After his first shop prospered in Madrid, Fernandez left his job, sold his house and stocks, and cobbled together $300,000 to put into the business. From then on, new pizzerias opened rapidly, first in Spain and then abroad.

マドリッドで最初のお店を成功させるとフェルナンデスは定職を去り、持ち家と株式など資産を売却し総額30万ドルをかき集めて全てをビジネスに投じました。以来、スペインの第一号店、そして海外にも新規にピザ専門店を急速に開業しました。

At the time TelePizza began in the late 1980s, pizzas were available in Spain only in Italian restaurants, and home delivery of any food was rare. But with more women in the workplace and Spain still modernizing there was a growing need for convenience foods. TelePizza's success is widely credited with setting off a boom in home-delivered fast food in Spain.

テレピッツアが開業した1980年代当時はスペインではピッツアはイタリアンレストランだけにありました、いかなる食べ物の宅配についても極めて珍しかった時代です。しかしますます女性が職場進出し、近代化のまっただ中だったスペインではコンビニエンスフードへの需要が高まりつつありました。テレピッツアの成功が広く認識されたことでスペインでファストフードの宅配がブームへと繋がったのです。

Hundreds of motorbikes now ply Madrid's streets delivering everything form pizza to traditional specialities like Spanish tortillas (egg and potato omeletter) and paella.

現在では何百のもオートバイがマドリッドの街中を駆け巡りピッツアからスパニッシュトルティア(卵とじゃがいものオムレツ風の食べ物)、そしてパエリアなどの伝統的な専門メニューまで全てデリバリーしています。

Like the come faDomino's chain of U.S. fame, TelePizza's pies stㅡthe company guarantees that pizzas will arrive in under 30 minutes, depending on where customers live. They are fairly affordable, with a pie for up to four people costing $13, compared with $6 for a McDonald's quarter-pounder, fries and Coke, undelivered.

アメリカで有名なチェーン店ドミノピッツアと同じく、テレピッツアではピッツアはお客さんの住んでいる場所によっては確実に30分以内にお届けすることを保証しています。マクドナルドのクオーターパウンダー、ポテトそしてコーラのセットで6ドルに比べて4人分の量で13ドルは相当お手頃な価格です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。わかりやすい日本語でした。

お礼日時:2011/05/29 16:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ