A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.5
- 回答日時:
私は帰国子女ですが、日本と海外を何度も行き来しました(子供の頃、大学まで計15年ほど海外)。
苦労せず英語を話せるようになっている、と思われるような環境でしたが、子供はすぐ忘れてしまうものです。
数年日本の小学校に通っている間にすっかり英語を忘れ、
小学校高学年から再度渡米した際には大変苦労をしました。
今とは違い、電子辞書のない時代に和英・英和・英英辞典を、毎日抱えて学校に行き、
アメリカ人の家庭教師に調べた単語を全て見直してもらう、という作業を繰り返し、
約1年半程で授業についていけるようになりました。
ポイントはニュアンスの違う言葉や様々な使い方をしっかり理解するために、一方通行ではなく、
全部で調べるということでした。英和でしっくりこなければ、英英、和英で逆に調べ直して、を繰り返しました。
当時まだ小学生だったため、英語から日本語で調べても意味がわからない言葉も多かったのもあり、
やむを得ないところもありましたが、とても有効な勉強方法だったと思います。
友人との会話、授業、テレビ、どこでも、知らない言葉を聞いたらメモをして、時間ができたら辞書に印を付けながら
調べて、一度引いた言葉がわかるようにもしていました。
電子辞書があったら楽だったでしょうが、苦労はしましたが、なくてよかったです。
英語の家庭教師をするときには、生徒にも、必ず英和と英英で調べるように指導しています。
子供は忘れてしまうものなんですね!意外でした。
幼いころ一度聞いていれば それこそ永遠に…なんて思っていました。
分からないことはすぐ調べる、納得するまで調べる!これって私にはないことだな…と恥ずかしくなりました。
「知らないことはメモして」→今日から実践してみます! 英和と英英これも実践します。
自分の勉強方法でも 見直す点、努力がどこに足りてないかなど 浮き彫りになってきました(;^ω^)
電子辞書って便利ですよね!
でも おっしゃる通り ない方がいいように思ったりします。
それは 早くひける分 早く忘れてしまうんです(私の場合)
ですから 少々の時間がかかっても分厚い辞書から引いた方が忘れなくていいな…って思っていたところです。
とても参考になりました ありがとうございます。
No.4
- 回答日時:
海外旅行などはまだ夢の時代に育ちました。
理系の勉強に忙しく英語の勉強は片手間でしたがそれなりにうまく時間を使ったのかなと思っています。中高では学校の授業が中心でした。覚えていることは中学では級友よりも高度な英和辞書を使っていたこと、童話などを買って読んでいたこと、高校では "Animal Farm" という知らない単語の多い副読本でしごかれたことです。参考書では和英は直訳に心がけることと発音ではシラブルの意味を教わりました。大学時代に得たものはありません。
就職してから年1回英語の社内試験があり、それを目標に Newsweek を読むなどして勉強しました。海外留学(1年)は選抜試験のため(まだオープンリールの時代の)テープレコーダーで勉強しました。現地では仕事中心で英語を話す機会は多くはありませんでしたが、慣れる意味で随分得るものが大きかったと思います。仕事上では高度成長期で米国を中心に出張の機会に多く恵まれました。プレゼン資料の準備を行い、またペーパーバックを出張の行き帰りに読むようになりました。海外では意識して日本人は避けるようにしました。適当な時期に英検1級を受けたら1回でパスすることが出来ました。
やはり「できるひと」という方々は 人より努力されてますね!
こうしてお話をきけて とっても感謝しています
私のように 身近に「英語教材」があふれている時代に育っているのに全然身につかず、英語教材のせいにしていましたが そこが一番の間違いだということを しっかりと今理解できました。
足りなかったのは「努力」でした。
「意識して日本人は避けるように」 この言葉、すごくいい言葉です!
それは 私の場合 「意識して日本語を避けるように」そう考えて日々の努力を重ねようと思いました。
とてもいいお話です ありがとうございます。
No.3
- 回答日時:
読み書きと聴くことに関しては日本で学びました。
話すことに関しては相手がいないと上達しないので、日本では習得できずアメリカに来てから上達しました。聴くことについても、アメリカに来れば聴き取りやすい英語から聞きにくい英語まで、いろんな英語に出くわしますから、そういう英語に接しているうちに聴解力の奥行きが深まった気がします。この前暇だったので久々に日本にいるときに聴いていたナチュラルスピードのリスニングテープを聴いてみたら、何とまあ聴き取りやすいこと。この程度なら100%楽勝でシャドウイングできるなと思いましたね。
話す方ですが、アメリカに来てから上達したとはいえ、決定的だったのは英語の上手い日本人の知り合いが多くいたことでしょうね。一番身近な知り合いは家内です。幸いなことに家内は帰国子女でした。ネイティブ先生の話す英語よりもアメリカで日本人が話している英語から学んだことの方が多い気がします。
ネイティブみたいに英語を話すのは難しいですが、同じ日本人が話している英語なら不思議なことに何とか話せるような気がしますから。
ということで、日本にいるときは英会話学校に通うならネイティブの先生と1 on 1で練習するのが一番と思っていましたが、1 on 1よりも1クラス3人くらいの生徒で構成されるコースとか日本人の英語の先生がついてくれるコースの方がいいのかもしれませんね。
とーっても参考になりました!
読み書きは日本で・・・会話は海外で!→ ということは私は今から海外に~(^o^)丿
きっと読み書きのお勉強をしっかりされていたことも 大きかったはずですよね!
やはり たくさん聞いていると「聞こえやすくなる」っていうのは本当のようですね!
英語をはなせる日本人…考えてみたらそれって本当に財産かもしれないですね~たしかにそれはうらやまし~(*´∀`*)
アメリカ人の友達を広げるより 英語を操ることができる日本人を探してみることに 力を入れてみようかと思い始めました。
ありがとうございます。
No.2
- 回答日時:
>ご自慢大歓迎 その英語どうやって身につけたましたか
I worked on my English in both Japan and the US. Here's what I did.
1. In Japan: I did the followings for 4-5 years.
--Listening to ALC hearing marathon/NPR News/AFN with CD/DVD player on my laptop.
--Watching CNN/PBS News Hour/ABC News (This Week& Nightline)/ CBS 60 Minutes/NBC Meet the Press/ CSNBC/The Bloomberg
--Watching movies & comedy show (i.e., Tonight’s Show with Jay Reno/ Late Night Show with Conan O'Brien)
--Reading Time/Newsweek, The Economist, The New Yorker, etc.
--Practicing speaking/shadowing for 1.5-2 hours per day
2. In the US: Below is the list of what I am doing now.
--Reading books, journals, and magazines
--facebook, reading online blogs/ writing comments on public forums
--Watching local TV News/Programs/popular films
--Plugging in to the local radio news/media podcasts
--Hanging out with people at the local church every Tuesday, Thursday, and Sunday
おっしゃるとおり 日々の努力も怠らなかったのですね★とても素晴らしいと思います。
ニュースを見て、多読をして、さらにスピーキング、シャドーイング・・・
与えられた環境で話せる!というような安易なものではなく やはり自分をその環境において努力をする!
すごく大事なことだと感じました。
やはり 話せる方の勉強法というのは とても参考になります!ありがとうございます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英会話の習得 4 2022/06/05 10:23
- 英語 「なぜですか」と聞いても「いいから覚えろ」としか言わない自称英語上級者の今後について 6 2023/07/26 00:08
- 英語 英語の上達方法 4 2023/07/29 11:36
- 仕事術・業務効率化 効率的な勉強方法(分野問わず)を教えてください 1 2023/08/16 01:33
- 英語 うちら高校や中学で英語をやりますが、とくに英表・論表だと、めちゃくちゃ理屈じゃないすかwなんだ+って 4 2023/07/09 20:55
- AI・ロボット 大規模言語モデル(LLM)といふもの 1 2023/05/02 07:24
- 哲学 大規模言語理論といふもの 4 2023/04/30 09:47
- 留学・ワーキングホリデー 中学生 留学面接 至急お願いします!!!! 3 2022/12/14 15:44
- 英語 自分史を英語で何と言いますか。 また、日本語の自分史のように、自分史と同じ意味で多くの人に通じる一般 3 2023/08/03 14:57
- TOEFL・TOEIC・英語検定 リスニング力をつけるには…? 2 2022/07/14 16:08
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
私は今度の土曜日に久美と会う...
-
いま、名古屋駅に停車中です。
-
get laughed atとbe laughed at...
-
メニューの一品をthoseと複数形...
-
列車は今、名古屋駅に停車中で...
-
preserve の意味
-
on site と Vieux-Bourg site ...
-
Sent!の省略前の文とそう判断し...
-
a friend's partyがa-friend's ...
-
忍耐強く頑張ってるつもり。 こ...
-
列車は今、名古屋駅に停車中で...
-
established geographical cove...
-
至急 英語 過去の推量や後悔を...
-
列車は今、名古屋駅に停車中で...
-
仕事で英語を使いますか?
-
subjected to の訳し方
-
やり直し英語塾 ナオックの本の...
-
この英語なんて読みますか?
-
英語〜間接目的語を取る動詞の...
-
英語文法問題で教えて下さい
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「no+比較級」の2つの異なる...
-
英語の義務教育は日本に必要か?
-
"parts of"と"parts to"のニュ...
-
not+比較級と、no+比較級に共...
-
異動の意味の"be moved"の後に...
-
英語を話せたり読めたりするメ...
-
この英文の意味を教えてください。
-
英文解釈です。 "Life is so sh...
-
何で英語って和訳すると人それ...
-
ペプシの袋の英語について
-
willがなぜ単純未来
-
"best luck"ではなく、"best of...
-
英語に詳しい方教えてください。
-
『valued +名詞 ⇒「名詞側から...
-
ハンサムという言葉について(...
-
"run A by B"について
-
英語の冠詞の定義がよく分かり...
-
ギザギザ の英語
-
すごくしょうもないですが、be ...
-
コーヒーメーカー?
おすすめ情報