新しく質問する

どこの言葉でもいいので…

役に立った:0件
  • 質問者:sagaraao
  • 投稿日時:2003/10/26 21:08
  • 困り度:困ってます
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

日本語以外でお願いします。
好きな異性にメッセージカードを書きたいのです。
日本語じゃあり気たったものしか書けないので…

我が侭かと思いますが
お願いします。

ちなみに私は女です。
他にもなにか足りなければ補足します
どうか、宜しくお願いします。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)
  • 参考になった:0件

No.5ベストアンサー20pt

I send my love to your heart.
あなたのハートに私の愛を送るわ。

You are my sunshine.
あなたは私の太陽よ。

You are nicer than anyone in the world.
世界中の誰よりもあなたがステキ。

Je n'aime que toi.
私が愛しているのは あなただけよ。

Transperce-moi au fond de ta
queue. Voila ma supreme bonheur. J'ai envie de m'unir a toi pour toujours.
私をとことん貫き通して。それこそが私の最高の幸せ。あなたといつまでも一緒にいたいわ。(本当はもう少しカゲキなんですが、控えめに訳しました。)

通報する

この回答へのお礼

有難う御座います。ありがとうございます。
語学力のない私のために…本当に有難う御座います。
。・゜・(ノД`)・゜・。ウワァァァン

  • 参考になった:0件

ここでは あまり難しいフレーズを用いてもナンセンスだと思いますので次の表現はいかがでしょうか?

英語なら
I send my love to your heart. ちょっと陳腐かも知れませんが You are my sunshine. また You are nicer than anyone in the world.とかね。

フランス語なら
Je n'aime que toi.
でしょうかね。また、Transperce-moi au fond de ta
queue. Voila ma supreme bonheur. J'ai envie de m'unir a toi pour toujours. フランス語だったら
このくらい大胆に書けるかも。

通報する

この回答への補足

ごめんなさい…和訳をお願いします。

  • 参考になった:0件
  • 回答者:cmr4
  • 回答日時:2003/10/26 21:58

海外のメル友作り支援サイトです。
参考URLより、適当に日本語の文章を入れれば、関連する文章が検索されます。

ご希望の文章があるかどうかわかりませんが、参考にしてください。

フランス語、ドイツ語、スペイン語、イタリア語、ポルトガル語、ハングル、ロシア語から選ぶことが出来ます。

通報する

  • 参考になった:0件
  • 回答者:loverydo
  • 回答日時:2003/10/26 21:15

補足要求です。

メッセージの内容とはどんなものでしょうか?誕生日、クリスマス、ラブレター それによって内容もかわってきますよね?

通報する

この回答への補足

有難う御座います
こんな我が侭に付き合ってもらって…(感涙)

半ばラブレターに近い感じです。

付き合って4年ほどになります。
最近お仕事を始めたので以下のような内容でお願いできますか?

愛しい人へ―
いつも私の我がままに付き合ってくれてありがとう。
これからもよろしくね。
だいすきだよ誰よりもずっと。

無理しないでお仕事頑張ってね。

こんな調子のお手紙を…

  • 参考になった:0件

メッセージカードに書く内容は何ですか?
「好きです」と書けばいいんですか?
「どこの言葉でもいい」といっても、相手の方が、その言葉を読めなきゃ意味ないんじゃないんですか?
万葉集などから恋の和歌を書き写してはいかがですか?

通報する

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter