アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

初歩的な質問ですみません

知らない外国人の相手との、仕事上での事務的なやりとりで(E-mailや手紙)、

1)性別がわからないとき
2)女性とわかっているが未既婚がわからないとき

の敬称は英語でどのように付けたらよいのでしょうか

"Dear XX Smith" のXXにあたる部分です。
知らない相手でも、敬称無しで "Dear (first name)" というのもありでしょうか??

A 回答 (4件)

敬称はなくても構いませんよ。

日本語的な感覚だと
敬称を省略すると失礼かなと感じられるんだと思います。Eメールだったら 普通MrもMrsもつけません。Msも疑問ですね。厳密には 未亡人にはMrsなんですよ。また、未婚でもお年を召した方にMissを使うのは いかにも皮肉っぽくて失礼にあたります。まあ、Dearがあれば十分だと思います。最初はフルネームで、親しくなったらfirst nameだけでね。まあね、Dearがあれば OKですよ。そういえば、日本語の「さん」は便利な言葉でして、オーストラリア人も使っているくらいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね、他の方のご意見でも敬称無しのフルネームというのが主流のようです。有り難うございました。

お礼日時:2003/10/28 18:52

ちょうど、敬称なしのe-mailを受け取ったので


回答します。私のデータは、相手の顧客名簿に
載っています。

Dear 名 姓

でした。敬称よりも、行末に『,』とかが付いて
いない方が気になりました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

敬称無しのフルネームで良さそうです。有り難うございました。

お礼日時:2003/10/28 18:55

知人へのinformalな手紙や、仕事でもフランクなつきあいをしている人が相手でしたら、Dear ~ や名前だけの出だしでいいと思うのですが、formalなものでしたら、シチュエーションによっては気をつけたほうがいいです。


相手の名前や性別がわかないとき、一般的に使われるのは、
Dear Sir/Madam,
という書き出しです。仕事上で初対面の人に問い合わせなどをするときに使います。ちょっとよそよそしいかもしれませんが、これならの性別を問いません。
(ちなみにこれで書き出した手紙の締めはYours faithfully)
また、既婚か未婚かわからない相手にはMs.でもいいと思いますよ。

以上、イギリスでの例です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね、相手の名前がわかないときの"Dear Sir/Madam," は知っていました。"Yours faithfully"は初めて知りました。有り難うございました。

お礼日時:2003/10/28 18:54

役職がわかれば役職名を、わからなければフルネームで良いと思います。


女性の場合既婚、未婚に拘わらずMsが使えます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有り難うございます。敬称は要らないんですね。

お礼日時:2003/10/28 18:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!