プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

戦争に対しての詩なのですが、翻訳お願いします。

Could we forbear disputes:
And practice Love; we
Should agree as Angels do
above. Weak tho we are, to
Love is no hard task: and Love
for Love is all that Heaven doth ask. I go to sleep before you but we shall wake together*
Remember this and bear in mind a constant friend is hard to find.
NO SPRING TILL WHEN**
Emily Lucille is my name and England is my
nation. Oxford is my dwelling place: a place of
habitation. When I am dead and laid in grave &
all my bones are rotten: when this you see:
Remember me tho I was quite forgotten.

A 回答 (2件)

やるべきでない戦いでした:


そして実際の愛で我々は同意すべきでした。天にいる天使のように。 
我々は弱いものだけど、愛することは難しいくはない。
愛と愛 天国が尋ねるだけのものです。
私はあなたより先に死にます、でも、我々は一緒に生き返る。
覚えておいてください、忠実な友を見つけるのは難しいということを。
それまではなにも生じない。
エミリー ルシールは、私の名前で、イギリスは私の国です。
オックスフォードは、私の住んだ場所です:
永久に住む場所。
私が死んで、墓に横たわり骨が腐っていきます。
これでわかるように:
私はかなり忘れられていたけれど どうか私を覚えていてください。


うまくはありませんが参考までに
    • good
    • 0

Pourrait-on s'empêcher de litiges:


L'amour pratique et, nous
Devraient convenir que les anges ne
ci-dessus. Tho nous sommes faibles, à
L'amour n'est pas une tâche difficile: et l'Amour
L'amour est tout pour que le ciel doth demander. Je m'endors devant vous, mais nous nous réveillerons ensemble *
Rappelez-vous cela et garder à l'esprit un ami constant est difficile à trouver.
Aucun ressort Jusqu'à quand **
Emily Lucille est mon nom et en Angleterre est mon
nation. Oxford est mon lieu d'habitation: un lieu de
l'habitation. Quand je serai mort et couché dans la tombe et
tous mes os sont pourris: lorsque ce que vous voyez:
Se souvenir de moi quoique j'ai été complètement oublié.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!