新しく質問する

日本語を英語に直してくれませんか?

役に立った:0件
  • 質問者:eringi-maitake
  • 投稿日時:2011/08/03 00:10
  • 困り度:すぐに回答が欲しいです
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

明日の授業で英語でPRしなければならないのですが、うまく英文に直すことができません。
英語の得意な方、お力をかしてください!!

私は「スイーツ」が大好きです。I love "sweets".
例えどんなにお腹がいっぱいな場合でも、「スイーツ」でしたらいくらでも食べられてしまいます
私は「和菓子」も「洋菓子」どちらも好きですが、
特に、「イチゴ大福」が大好きです。今までいろいろなお店で食べてきましたが、「フジタヤ」の「イチゴ大福」が1番おいしいです!!I like "strawberry Daifuku" in particular. I ate in various shops, but think that "strawberry Daifuku" of "wisteria Taya" is the most delicious!
こんなに「甘いもの」を愛している私ですが、太ってしまう可能性があるので、できるかぎりお菓子は控えるようにしています。?It is me who love "sweet things" so much, but because I may gain weight, the cake is careful not to eat as much as possible
できることならば、どんなに食べても太らない体になりたいです。

途中まで直してみたのですが、自身ありません。
なお、翻訳機はすでに試して不自然になってしまったのでそれ以外でお願いします。
どうかよろしくお願いします。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)
  • 参考になった:3件
  • 回答者:mydoughboy
  • 回答日時:2011/08/03 03:00

I love sweets. Even when I'm full, I still have room for sweets. I like both Japanese and western sweets, and I especially like strawberry daifuku. I've tried many kinds of strawberry daifuku from different shops, but the ones from Fujitaya are the best. Although I love sweets a lot, I try not to eat too much of them so as not to gain weight. I wish I could eat anything I want and still stay thin.

フジタヤはお店の名前の固有名詞ですので、そのまま Fujitaya です。フジ(藤)の部分だけ wisteria と訳すのは変です。自動翻訳の結果ですかね。

通報する

この回答へのお礼

回答ありがとうございます!!はい、まったくわからなかったので自動翻訳使いました…。すみません。フジタヤのミスに気づかなかった自分が、情けないです。ご指摘ありがとうございます。今後からは気をつけます。

  • 参考になった:2件
  • 回答者:sayshe
  • 回答日時:2011/08/03 02:30

I love sweets. I could eat sweets limitlessly even if I were full enough. I like both Japanese sweets and Western sweets. I especially love Ichigo Daifuku or a soft round rice cake stuffed with strawberry and sweet bean jam. I have eaten Ichigo Daifuku at various sweets shops, and I think Fujitaya's Ichigo Daifuku tastes best. Although I am such a sweet tooth, I try to refrain from eating sweets for fear that I should put on weight. I really wish I could have a body that does not grow heavy no matter how many sweets I may eat.

通報する

この回答へのお礼

イチゴ大福の説明まで細かく書いてくれてありがとうございます。外国の方もいるので大福について詳しく聞かれたとき、参考にさせていただきます。ご丁寧にありがとうございました。

  • 参考になった:1件

No.1ベストアンサー20pt

  • 回答者:SPS700
  • 回答日時:2011/08/03 02:10

    何だかヨラレが出そうな文ですね。

1。I love "sweets".

2. No matter how full, I can eat "sweets", without limits. 例えどんなにお腹がいっぱいな場合でも、「スイーツ」でしたらいくらでも食べられてしまいます

3. I like both Japanese and foreign "sweets". 私は「和菓子」も「洋菓子」どちらも好きですが、
Especially I like "ichigo daifuku." 特に、「イチゴ大福」が大好きです。

4. I have tried it at various stores, but the best is made at Fujitaya. 今までいろいろなお店で食べてきましたが、「フジタヤ」の「イチゴ大福」が1番おいしいです!!I like "strawberry Daifuku" in particular. I ate in various shops, but think that "strawberry Daifuku" of "wisteria Taya" is the most delicious!

5. My love for sweets might make me gain weight, so I am being careful not to overeat. こんなに「甘いもの」を愛している私ですが、太ってしまう可能性があるので、できるかぎりお菓子は控えるようにしています。?It is me who love "sweet things" so much, but because I may gain weight, the cake is careful not to eat as much as possible

6. If possible, I want to have a body that stays slim no matter how much I east sweets.できることならば、どんなに食べても太らない体になりたいです。


  原文、なかなか上手ですよ。

通報する

この回答へのお礼

ありがとうございます!!1番早くとても見やすく回答してくれたので、ベストアンサーにさせていただきました。本当に助かりました、心から感謝です!!

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:0件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter