新しく質問する

フランス語のスペル

役に立った:2件
  • 質問者:mika19
  • 投稿日時:2003/10/31 15:52
  • 困り度:困ってます

フランス語で「アンフィニ」と「セフィニ」という単語(?)のスペルを教えて頂けますか。
確か、「永遠」と「終焉」という意味だと書いてあったと思うのですが、意味も合っているかどうか教えて頂けたら嬉しいです。
よろしくお願いします。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:2件)
  • 参考になった:0件
  • 回答者:noname#5007
  • 回答日時:2003/10/31 18:32

意味のほうだけですが、英語に直訳すれば
アンフィニ ノット フィニィシュド
セフィニ  イット イズ フィニッシュド
歌の文句でしょうか。

通報する

この回答へのお礼

歌ではなかったのですが、本に載っていた一節でした。
英訳ですと、意味がなんとなく伝わってきますね。
ありがとうございます。

  • 参考になった:0件

No.3ベストアンサー20pt

  • 回答者:makiodio
  • 回答日時:2003/10/31 16:29

カタカナからは想像でしかいえませんが、多分これっすよね!?
アンフィニ:infini → 冠詞をちゃんと付けたらl'infini.一般的には意味は無限ですよ。始まりも終わりもないものとか。永遠、、、むーん。永遠だとeternel(女性形eternelle)(両方最初のEの上にアクセントあり。)とかの方がよくないですか?その対象となる物にもよりますが。

セフィニ:C’est fini.終焉、、、そんなかっこいい言葉はつけていいのかな?これはむしろ「おしまい」に近いと思います。「はい、おしまい」みたいな。こんなざっくり説明でいいですか??もっと詳しくあればそれにぴったりのみつけれたんですけどね☆

通報する

この回答へのお礼

その単語だけしか載っていなかったので…。
説明不足で申し訳ありません。
でも、冠詞の説明や日本語の意味まで教えて頂いて、本当にありがとうございます。
すごく参考になりました!

  • 参考になった:0件

No.2ベストアンサー10pt

  • 回答者:noname#5377
  • 回答日時:2003/10/31 16:26

「アンフィニ」
infini
無限(の)


「セフィニ」

C'est fini.
終わってしまった。

意味はだいたいそれで良さそうな感じがします。

通報する

この回答へのお礼

正確には、そんな意味なんですね。
ありがとうございます。
助かりました。

  • 参考になった:0件
  • 回答者:yomo3
  • 回答日時:2003/10/31 16:08

下記URLでご自分でお調べください。

通報する

この回答へのお礼

こんなサイトがあったんですね。
教えて頂いて、ありがとうございます。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:2件)

このページのトップへ