質問

辞書はないので、ネットで調べましたが、「送る」の謙譲語は、「送らさせていただく」でいいですか?
というより、謙譲語でも何でもいいのですが、「送らさせていただく」は、正しい日本語でしょうか?

といいますのは、私はIMEで日本語変換していますが、なぜか変換してくれないので、あれ?と思った次第です。
単に、IMEの問題なんでしょうか?
皆さん、変換出来ます?

通報する

回答 (3件)

「送る」の謙譲語は「お送りする」です。

「送らさせていただく」は正しい日本語ではありません。
「送らせていただく」は正しい敬語ではありません。

この回答へのお礼

なるほど。
正しくなかったのですね。
ありがとうございました。

それを言うなら「送らせていただく」でしょう。変換できないのは当たり前です。

この回答へのお礼

    「お送りする」謙譲語
    「お送りになる」尊敬語
    似ていますので、、、

この回答へのお礼

なるほど。
そもそも違ったのですね。

このQ&Aは役に立ちましたか?6 件

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

新しく質問する

注目の記事

フリーアナウンサー長谷川豊氏の新コーナー「このニュースどう思います?」がスタート!

元フジテレビのフリーアナウンサー長谷川豊氏から気になるニュースについておしトピの皆さんに質問します! 皆さんの意見をもとに長谷川豊氏がコラムを執筆します! アプリリリース記念として最大1万分のアマゾンギフト券プレゼントキャンペーンも実施中!


新しく質問する

このカテゴリの人気Q&Aランキング

毎日見よう!教えて!gooトゥディ