質問

辞書はないので、ネットで調べましたが、「送る」の謙譲語は、「送らさせていただく」でいいですか?
というより、謙譲語でも何でもいいのですが、「送らさせていただく」は、正しい日本語でしょうか?

といいますのは、私はIMEで日本語変換していますが、なぜか変換してくれないので、あれ?と思った次第です。
単に、IMEの問題なんでしょうか?
皆さん、変換出来ます?

通報する

回答 (3件)

「送る」の謙譲語は「お送りする」です。

「送らさせていただく」は正しい日本語ではありません。
「送らせていただく」は正しい敬語ではありません。

この回答へのお礼

なるほど。
正しくなかったのですね。
ありがとうございました。

それを言うなら「送らせていただく」でしょう。変換できないのは当たり前です。

この回答へのお礼

    「お送りする」謙譲語
    「お送りになる」尊敬語
    似ていますので、、、

この回答へのお礼

なるほど。
そもそも違ったのですね。

このQ&Aは役に立ちましたか?6 件

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

新しく質問する

注目の記事

おしトピへのコメントで10人に1人に500円分のギフト券プレゼント!(先着2000名様)

話題のトピックにさくっとコメントできる「おしトピ」で指定のオーダー3件にコメントした方先着2000名様の10人に1人にギフト券をプレゼント!
フジテレビ出身のフリーアナウンサー長谷川豊氏の質問にも回答受付中!


新しく質問する

このカテゴリの人気Q&Aランキング

毎日見よう!教えて!gooトゥディ

べんりQ&A特集